Машинально он поднялся со стула и подошел к окну.

Отдернул грязную тряпку, служившую занавеской, и выглянул наружу.

На улице было сумрачно, скользили темные зловещие тени.

Пожилой человек брел мимо.

Старик боролся с ветром, с трудом удерживаясь на ногах.

Его одежда была грязна, шея обмотана шарфом в тщетной попытке удержать хоть частицу тепла.

Графу этот человек представился воплощением всех бед, которые свалились на род Инчестеров и их людей.

Старые люди страдали не «по своей вине.

Он может спасти их, как же он может решиться отказаться от этого?

Граф обернулся.

Растус Грун не шевелился.

Он даже не повернул головы, чтобы взглядом проследить за графом.

Он просто сидел и ждал.

Граф знал, что выбора у него нет.

– Хорошо, – сказал он наконец решительно. – Я женюсь на вашей дочери!

Глава 2

Бенита Гренфел ехала верхом, возвращаясь домой, и думала, что она очень счастлива.

Бенита любила морозные утра, когда земля искрится и хрустит под копытами, а деревья, покрытые инеем, сверкают на солнце.

А скоро появятся первые подснежники.

На каждой ветке набухнут почки.

Придет весна.

«Люблю деревню, – подумала Бенита. – Если бы только папе не нужно было ехать в Лондон и он остался бы со мной».

Чудесно было бы провести с ним конец недели.

Но Бенита знала, что отец не очень здоров.

Он больше не мог, как раньше, ездить с ней верхом.

Отец научил Бениту сидеть на лошади, когда она была еще маленькой девочкой.

Тогда семья Бениты не могла позволить себе иметь хороших лошадей.

Но за последние несколько лет, после того как отец приобрел чистокровных красавцев, девушка без труда освоилась с ними и держалась на этих благородных созданиях так же легко и изящно, как прежде на полукровках.

Хотя Бенита и понимала, что так думать грешно, она все же благословляла перемены, которые произошли в их жизни после того, как раненый отец вернулся с театра военных действий из Португалии.

Заботы матери Бениты, казалось, вернули майору здоровье, но недавно боли возобновились, и Бенита очень беспокоилась за отца.

– Почему ты не обратишься к доктору, папа? – спрашивала она.

– Доктора не в силах мне помочь. Война может кончиться, но пули в моем теле останутся навсегда, – шутил отец, и сам смеялся над своей шуткой. Но Бените было совсем не смешно.

Она любила отца, а теперь, когда они остались вдвоем, – особенно.

Жизнь в их округе текла спокойно и размеренно, хотя Лондон был совсем недалеко.

Они жили на севере, а тогда как раз входили в моду поездки на юг.

Особенно с тех пор, как принц-регент облюбовал Брайтон.

По его приказу в Брайтоне был построен великолепный павильон, который мечтала увидеть Бенита.

Но отец весьма прохладно отзывался о светском обществе, и после смерти жены не спешил начинать вывозить дочь в свет.

– Подожди еще немного, дорогая, – отвечал он на все просьбы и уговоры Бениты.

– Но, папа, мне уже восемнадцать, я достаточно взрослая. Мне бы так хотелось побывать на балу в зале Олмака и посмотреть, как танцуют такие важные персоны, как герцог Веллингтон.

Отец рассмеялся:

– Герцог как-то вернулся от Олмака, потому что был одет неподобающе!

– Это, вероятно, весьма его расстроило, – заметила Бенита.

Вы читаете Игра любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату