зажглась на небосводе и смотрела на древний величественный замок.

Слышались последние крики птиц, устраивающихся на ночлег, а аромат цветов наполнил вязким благоуханием неподвижный воздух.

Некоторое время они шли молча, потом маркиз спросил:

– Что тебя тревожит, родная?

– Как ты догадался?

– Просто почувствовал, – ответил маркиз, – и мне даже не нужно смотреть в твои прекрасные глаза, чтобы узнать, о чем ты думаешь. – Алексия ничего не ответила, и он спросил удивленно: – Неужели еще какая-то проблема?

– Нет… не совсем…

– Скажи мне, в чем дело?

– Просто… я сейчас думала о том великолепии, что меня… окружает, о том… что ты подарил мне… целый мир, о том, какое счастье мне выпало…

Она умолкла, но маркиз понял: она чего-то недоговорила.

– И я думала, как мне… объяснить, что, даже если бы ты не был таким важным и влиятельным, если бы у тебя… ничего не было, я все равно любила бы тебя всей душой.

Маркиз услышал, как дрожит ее голосок, а когда заговорил сам, слова тоже прозвучали глухо:

– Давай я отвечу на твой вопрос немного позже, славная моя. Твоя любовь для меня радость и награда, как бы ты ее ни проявляла.

Они дошли до конца лужайки, которая заканчивалась у густого леса. Огромные деревья стояли стеной, будто защищая замок. Маленький водопад сбегал по камням и разбивался в мраморном бассейне. На горку вели ступеньки. Держась за руки, они поднялись наверх. Алексия увидела скамеечку, а рядом с ней мраморную статую Дианы-охотницы. Почувствовав, что Хилтон хочет этого, Алексия опустилась на скамейку и осмотрелась по сторонам.

Внизу она увидела замок, это причудливое и величественное объединение башен и башенок, крыш и труб, которые четко вырисовывались на фоне вечернего неба. Дальше виднелось серебристое озеро с черными и белыми лебедями. И еще дальше снова расстилался огромный парк, где под кронами древних деревьев находили приют олени…

Вид был потрясающим, и Алексия поняла, почему маркиз привел ее сюда.

– Раньше, когда я приезжал в замок, каждый вечер приходил сюда, чтобы еще и еще раз увидеть эту прекрасную картину. Я считал, что это самое совершенное произведение природы. И хотя всегда утверждал, что оно безупречно, все же в глубине души чувствовал: здесь чего-то не хватает. Теперь я знаю: здесь не было тебя!

Алексия взглянула на него счастливыми глазами:

– Вокруг тебя все так красиво… все исполнено совершенства… поэтому я думала, что ты выберешь… Летти.

Маркиз обнял жену.

– Действительно, Летти – самая красивая девушка, какую я видел в своей жизни, но она совсем не тронула мое сердце. А вот ты другое дело. Ты разбудила во мне лучшие чувства, как только появилась в моем доме в Лондоне.

– Правда?

– Ты стала частью моего сердца, хотя я боялся признаться в этом даже себе. Но мне хотелось помогать тебе, защищать. Раньше такого со мной никогда не случалось, никакая другая женщина не вызывала подобных желаний. – Алексия почувствовала легкий укол ревности, подумав о многочисленных красавицах, что были в жизни маркиза, а он продолжал говорить: – Потом, когда мы познакомились поближе, я был просто очарован тобой. Никогда не думал, что женщина может с такой серьезностью и пониманием относиться к политическим или социальным проблемам. Обычно эти вопросы оставляют мужчинам. А вот ты совсем не такая.

– Ты не думал, что это может быть мне… интересно?

– Уверен, что теперь с твоей помощью и вдохновляемый тобой я достигну новых замечательных успехов на политическом поприще.

Она пробормотала слова благодарности.

– Ты пленила мое сердце и завоевала разум, дорогая моя женушка. Но есть еще одна вещь, которую довольно сложно объяснить…

Алексия вопросительно взглянула на него.

– Сегодня в церкви во время нашей свадьбы я подумал, что ты похожа на лилию у алтаря. Ни об одной женщине я так не думал, только о матери…

Алексия сжала его руки и нерешительно проговорила:

– Мне становится… страшно. Вдруг я не… оправдаю твоих ожиданий? Ты такой умный, так много всего знаешь…. а я… о многих вещах… не имею ни малейшего представления.

– Например?

Алексия отвела глаза, и маркизу стал виден ее профиль, четко вырисовывающийся на зеленой листве деревьев. Он любовался ее прямым маленьким носиком, ее решительным подбородком. Потом перевел взгляд на нежные губы. Ни один мужчина не касался их прежде, он первый. «В ней есть все, – думал он, – что я мечтал найти в своей жене, хотя мне всегда казалось, что я требую слишком много и никто не сможет сравняться с тем идеалом, что породило мое воображение».

Вы читаете Сложности любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату