Мелисса смешалась.
– Не очень давно… ваша светлость, – робко ответила она наконец.
– Где вы служили раньше?
– Нигде… но я…
– Отвечайте на мои вопросы, – резко оборвал ее герцог.
Мелисса замолкла, устремив на него тревожный взгляд.
– Как давно вы с моей племянницей знаете друг друга? – Герцог обладал удивительной проницательностью.
– Больше двенадцати лет, ваша светлость.
– И вы выдумали эту хитрость, чтобы пробраться во дворец? Очень любопытно.
– Вовсе нет, ваша светлость, – тихо, но твердо возразила Мелисса. – Мне действительно нужна была работа.
– Почему? – резко спросил герцог.
Мелисса чувствовала, что должна говорить только правду.
– Потому что обстоятельства сложились так, что мне негде жить.
– Почему? – властно прозвучал тот же вопрос, требуя ответа.
– Моя мать умерла, а отец… он женился второй раз.
– И он выгнал вас из дому?
– Нет, не он. Мачеха.
– И поэтому вы с моей племянницей решили меня обмануть?
– Ваша светлость, я уверена, из меня получится хорошая горничная. – Мелиссой начало овладевать отчаяние.
– Гм… А вы будете помнить свое место?
И в самом вопросе, и в тоне, каким он был произнесен, звучало явное оскорбление. Мелисса почувствовала, что заливается краской.
– Пожалуйста, дядя Серджиус! – бросилась ей на помощь Черил. – Мелисса – моя лучшая подруга. Мы выросли вместе. У нее неприятности, а мне не хотелось ехать одной – вот я и попросила ее стать моей компаньонкой.
Не сердитесь на нее, пожалуйста! Ей в самом деле некуда больше идти!
– Давайте договоримся с самого начала, – заговорил герцог, многозначительно поглядывая то на одну, то на другую девушку. – Не пытайтесь мне лгать. Не вздумайте меня обманывать. Я не терплю притворства и лицемерия.
– Простите, дядя Серджиус, – прошептала Черил.
– А вы, – обратился герцог к Мелиссе, – что вы можете сказать в свое оправдание?
– Ваша светлость, – ответила Мелисса, – если вы считаете, что мы пытались вас обмануть, я могу только извиниться. Но, клянусь вам, у нас не было такого намерения. Я готова ухаживать за Черил и исполнять все обязанности горничной. Я не боюсь черной работы.
Герцог молчал, и Мелисса поспешно добавила:
– Но теперь, когда Черил под вашим покровительством, я готова немедленно уехать. Не будете ли вы, ваша светлость, так любезны распорядиться, чтобы меня доставили на станцию почтового дилижанса?
Герцог не спускал с Мелиссы пристального взгляда, словно пытался понять, можно ли ей верить. Наконец он отрывисто спросил:
– И куда же вы поедете?
– В дом моей мачехи, – ответила Мелисса. – Они с отцом уехали в свадебное путешествие.
– И останетесь там?
– Пока не найду другого выхода.
Черил умоляюще протянула руки к дядюшке.
– Дядя Серджиус, пожалуйста, не отсылайте Мелиссу! Ей нельзя возвращаться! Ее мачеха – настоящее чудовище. Она принуждает Мелиссу выйти замуж за ужасного, отвратительного человека! Я должна ей помочь!
– Вам сделали предложение? – поинтересовался герцог у Мелиссы, по-прежнему не обращая никакого внимания на племянницу.
– Да, ваша светлость.
– Этот человек беден?
– Нет, ваша светлость.
– Почему же вы отказались?
Мелисса глубоко вздохнула.