пришло. Думаю, вы останетесь довольны моим планом.
Она нетерпеливо вздохнула и возвела глаза к потолку. Нет, она сейчас не выдержит и задушит его!
— Каким?
— Вот каким: нам нужно начать встречаться.
Глава 9
Джейсон продолжал что-то говорить, но она, обескураженная его словами, не слышала больше ни звука, лишь видела, как шевелятся его губы.
— Вы меня слышите, Дебора? — спросил он чуть громче. Услышав свое имя, Дебора очнулась.
— С вами все в порядке?
— Да. Просто здесь очень жарко. — Она выдавила из себя слабую улыбку; жарко в ресторане никак не могло быть, поскольку работали кондиционеры, но другого оправдания она не могла придумать. — Не могли бы вы заказать мне чаю со льдом?
Пока Джейсон подзывал официанта, она пыталась собраться с мыслями. Похоже, этот тип совсем выжил из ума. С какой это стати ей с ним встречаться! Однако нужно вести себя осторожнее. И так уже выдала свое смятение.
— С вами и в самом деле все в порядке? Что-то вы побледнели, — заметил он, глядя, как официант ставит перед Деборой запотевший стакан чаю со льдом.
— Ну конечно. Мне не хотелось вам говорить, но я сегодня проспала и не успела позавтракать, поэтому у меня немного закружилась голова. Вот поем и почувствую себя намного лучше, — проворковала она. «Что это я несу, идиотка такая?»
— Сейчас я попрошу официанта принести вам несколько галет, пока горячее еще не приготовили, — сказал Джейсон и только собрался это сделать, как Дебора его остановила:
— Нет-нет, не нужно. Я не голодна.
И прикусила нижнюю губу. Однако к счастью, Джейсон никак не отреагировал на ее несколько странное замечание. Единственная польза от ее необычного поведения была в том, что он, похоже, позабыл о своем плане.
Он не отрываясь смотрел на Дебору, заставляя ее нервничать все сильнее и сильнее. Потупившись, она взяла стакан с чаем и принялась маленькими глоточками потягивать ледяную жидкость. Она бы и не то сделала, лишь бы отвлечь внимание Джейсона.
А он принялся рассказывать ей своим бархатистым голосом смешную историю о том, как тщетно пытался заказать себе на Среднем Востоке стакан чаю со льдом. Дебора понимала, что он пытается ее развлечь. Ему всегда это удавалось. Удалось и на этот раз: рассказчиком Джейсон был прекрасным.
Она к этому времени по-настоящему проголодалась и уже почти убедила себя в том, что Джейсон не говорил ничего такого, что привело ее в замешательство.
— Ну что, вам лучше?
— Гораздо. И все так вкусно!
— Хорошо. Тогда мы можем обсудить мой план. Деборе с трудом удалось сохранить на лице бесстрастное выражение.
— Я думала, вы шутите.
Нахмурившись, он пристально взглянул на нее:
— Это еще почему?
Пожав плечами, Дебора промолчала.
— Я не шучу. Это бы решило и ваши проблемы, и мои. Да он просто спятил! Неужели не понимает, что его предложение не только не поможет решить проблемы, но и вызовет новые?
— Я и не знала, что у меня есть какие-то проблемы.
— Ну конечно, есть. И у меня тоже. Но я придумал, как мы легко можем их решить.
На лице Джейсона появилось такое самодовольное выражение, что Деборе захотелось его ударить.
— Вот как?
— Мне кажется, вы не хотите ни с кем встречаться из-за мужа.
Дебору пронзило острое чувство вины. Но не потому, что она забыла о муже. Нет, не забыла. Она до сих пор его любит. И будет любить всегда. Но оказывается, после смерти Рэнделла она не утратила способности влюбляться. И влюбилась. Вот в этого мужчину, сидящего напротив и разглагольствующего о своих дурацких планах.
Не замечая ее состояния, Джейсон продолжал:
— Я не хочу ни с кем знакомиться, потому что не собираюсь надолго задерживаться в этом городе. Кроме того, мне не хочется, чтобы женщина думала, будто у меня в отношении ее какие-то серьезные намерения. А если мы с вами будем встречаться, ни вы, ни я не будем ничего ждать друг от друга и вместе с тем будем решать наши проблемы. Здорово, правда?
— Еще как здорово!
— Значит, вы согласны?
— Нет. А теперь мне пора возвращаться на работу. Она встала, взяла сумочку и направилась к выходу.