Я пытаюсь освободится, но веревки впиваются в тело и никак их не снять. Голова стала понемногу прояснятся и уже спокойно говорю.
- С ума сошла. Развяжи веревки.
- Ну уж нет.
Она подходит к серванту, вытаскивает из тумбочки миниатюрный, тонкий, длинный ножик и возвращается ко мне. Лезвием прикасается к моему животу.
- Чего ты делаешь?
Я в отчаянии, пытаюсь вырваться из пут. Она тем временем проводит кончиком ножа вверх до груди и вдруг кольнула около соска.
- Мне больно. Отпусти. Я буду кричать.
- Не будешь.
И тут она отбросила ножик, стала обсасывать ранку, а потом, прижалась ко мне. Ее губы нашли мои и...
- Если ты будешь кричать, - уже шепчет она, - я оскверню твои мужские достоинства...
Грустно говорить.... но Ай Линь меня изнасиловала. Когда она оторвалась от меня и стала натягивать свое платье, то сказала.
- Не вздумай рассказывать обо всем моей сестре.
- Ты страшная женщина.
Она рассмеялась.
- Зато ты еще легко отделался. Ведь я тебя сонного могла зацементировать в фундаменты строящихся домов. Благодари Май, что остался жив.
Ай Линь ушла из комнаты и тут же примчалась служанка, она стала развязывать меня.
- Господин, давайте вас одену, - предложила женщина на английском языке.
- Не надо, я сам. Где моя одежда?
Май Линь проснулась утром и ни о чем не догадалась.
После этого случая, я два дня не видел Ай Линь. Жил все это время в доме Май и наслаждался ей, этой маленькой, страстной и прекрасной женщиной. Но на третий день, нам надоело смотреть на спальню и мы решили вырваться в город и осмотреть местные достопримечательности. По телевизору сообщили, что в клубе 'Китенок' будет выставка картин известного художника Пай Дун Кана. Вот туда мы и направились.
Подъезжаем к клубу и тут... Май возмущенно взмахивает руками.
- Ну посмотри, она уже здесь.
Я гляжу на стеклянные двери и вижу улыбающуюся Ай Линь. Она машет нам рукой. Сзади нею стоит здоровенный охранник и хмуро смотрит по сторонам.
- Она что, нас ждет? - спросил я свою подругу.
- Ну конечно, в моем доме полно шпионов. Они докладывают ей каждый мой шаг.
- Даже то, что мы делаем в постели?
- Думаю, что да.
- Пошли смотреть выставку. Не поедем же обратно.
Ай Линь как будь-то не видела давно. Сначала обнимает Май, а потом меня.
- Крепкий ты мужик, Виктор, - смеется она. - мне бы такого. Я бы его батогами каждый день вечером стегала...
- Забила бы до смерти, дура, - обижается Май.
- Ну что ты, после двух ударов мужики злей становятся.
- Откуда ты узнала, что мы сюда приедем.
- Птичка на хвосте принесла.
- Все подсматриваешь...
- Да что ты, минут двадцать назад позвонила к тебе домой, а служанка сказала, что уехали в 'Китенок'. Я решила, почему бы мне не составить компанию.
Я чувствую, что Май до глубины души возмущена, но пересиливает себя и предлагает.
- Ну раз мы приехали, то пошли осматривать выставку.
Выставка дрянь, тусклые размывшиеся краски на грубых тканях с яркими иероглифами на каждом полотне, как мне объяснила Май, художник поясняет этим, что он нарисовал. Через минут двадцать просмотра в зале возник шум. В дверь ворвалась группа полицейских и направилась к нашей четверке. Старший среди них, остановился напротив меня и потребовал.
- Прошу предъявить документы.
Охранник Ай Линь подобрался и чуть выдвинулся вперед. А его хозяйка нахально потребовала.
- Комиссар, вы меня совсем не узнаете?
- Да, госпожа, Ай Линь, я вас узнаю.
- Так какого черта, ты врываешься сюда и тревожишь моих друзей.
- Я выполняю приказ губернатора, о проверке всех иностранцев.
- Комиссар, мне кажется ты ничего не понял. Может мне вызвать сюда моего отца с ребятами. Я не думаю, что это будет самый лучший вариант.
- Я выполняю приказ..., - уныло забубнил старший.
- Вон от сюда.
Полицейские застыли и неуверенно глядят на старшего. Он колеблется и тут Ай Линь его добивает.
- Мне жалко, что завтра тебя сменит другой комиссар, а мне придется высказывать соболезнование твоей семье. Бедные дети, потеряют такого глупого отца...
Теперь вся группа пятится назад все время кланяясь нам. Как только они ушли, Ай Линь качает головой.
- Надо будет с папой поговорить, чтобы этого дурака все таки раздавила машина.
Выставка нам стала совсем не интересна и мы решили проехаться в 'Морской конек'.
Устроились все в том же кабинете на втором этаже. Теперь я с опаской гляжу на водку и вина, не дай бог, опять вляпаться в историю.
- Не могу понять, - говорит Май, - неужели полиция что то пронюхала про нас?
- Похоже на это. Папа мне сообщил, чтобы были все осторожны, сейчас прочесывают все побережье Малайзии и, по возможности, острова Индонезии и Филиппин. Сюда понаехало много агентов, детективов и военных...
- Может Виктора перепрятать в другое место?
- Лучше всего ко мне в дом, - предлагает Ай Линь. - Там безопасней и охрана такая, что мышь не проскочит.
- Нет, пусть уж будет у меня, - возражает Май.
- Боишься, что отобью?
- Нет, боюсь, что зарежешь.
- Я его зарежу только тогда, когда он откажется от тебя.
На этом перепалка закончилась, но неприятности продолжились. За дверью раздались крики, грохнул выстрел, потом сильный треск, дверь распахнулась и в кабинет ворвались двое мужчин, похожих на европейцев. Один из них выкинул руку с блестящим жетоном.
- Интерпол.
Мои женщины совсем не испугались. Ай Линь не торопясь, вытащила из под пояса телефон и стала набрать номер, но тут один из мужиков подскочил и вырвал трубку у нее из рук.
- Спокойно, девочка.
- Что вам надо? - надменно уставилась на него Ай Линь.
- Хотим посмотреть на вашего соседа. Эй, ты, - от указывает на меня пальцем, - иди сюда. Руки положи на голову.
- Слушайте, вы вонючие копы, - наливается яростью Ай Линь.
- Заткнись.
- Убирайтесь от сюда, ублюдки.
- Сучка, - к ней подскакивает полицейский, что поближе и закатывает пощечину.
Ай Линь развернуло от удара и тут с наружи кабинета раздается сильный шум. К нам ворвалось человек