чемоданом.
- Надеюсь мне не придется сразу же ее отправлять обратно домой прямо от сюда.
- Господин Шатров, вы очень нетерпеливы. Чтобы познать женщину, ее надо изучать всю жизнь...
- Я уже выгнал одну такую красавицу из своего дома и познавать ее до конца жизни мне совсем не захотелось.
- А вот и она.
К нам шла... я даже онемел и не поверил, сама мадам Соловьева, та самая, что меня экзаменовала по японскому языку. Мой агент пошла ей на встречу.
- Шурочка, - обратилась к ней Соловьева, - а где мой...
И тут она подняла голову и увидела меня. Ее прекрасный ротик открылся от изумления
- Лиза, он вот. - Шурочка обернулась ко мне и все поняла. - Так выходит вы знакомы?
- Вы? - только и сумела сказать моя экзаменаторша.
- Шурочка, - обращаюсь я к агенту, - ваша фирма сделала прекрасный выбор. Благодарю вас.
- Я никуда не поеду, - вдруг заявила Лиза. - Вы несносный человек, Шатров.
- А я такой считал вас. Думал тогда на экзамене, ну до чего же красивая женщина, неужели она такая же, как все...
- Что значит, как все, глупые, что ли?
- Нет. Когда вы рассердились, я понял, что есть исключения.
- Раз вы уже давно знакомы, я вас покидаю, - говорит нам Шурочка. Удачного вам отдыха.
- Нет, нет, нет. Я с ним не поеду, - заволновалась Лиза.
- Успокойся, Лиза, он неплохой парень, - отвечает ей агентша, - ему просто не хватает одного пунктика. По-видимому его женщина обидела и теперь эту обиду он переносит на нас. Ты справишься. До свидания, желаю тебе неплохо отдохнуть.
Шурочка пошла на выход.
- Я тоже считаю, что мы с вами поладим, - успокаиваю ее. - Пожалуйста, не сердитесь на меня за ту выходку на экзамене.
Она ничего не ответила, устало облокотилась на стойку и задумалась.
Летим в самолете, сидя рядышком. Лиза долго молчала, потом все же повернулась ко мне.
- Я хочу с вами обговорить наши отношения...
- Не надо. Будьте проще и расслабьтесь. Мы летим отдыхать и не надо мне головной боли еще от каких то сложностей. Мне их хватает на работе.
- Но...
- Я повторяю, никаких, но...
Она опять отвернулась.
Нас поселили в пяти-звездочном отеле. Номер отделан шикарно, две комнаты заставлены стильной мебелью и несколько картин на стенах рассказывают о захвате Наполеоном Египта. В каждом углу живые цветы. Лиза с восторгом разглядывает убранство.
- Какие они молодцы, - говорит она, - умеют же нормально жить.
- Ты бы лучше посмотрела какая у них ванна.
Она идет в ванную комнату и я слышу ее вопли восторга.
- Да она же воздушная...
Слышен шум воды, потом все стихает и Лиза возвращается в гостиную комнату, она присела на край дивана.
- Оказывается вы еще знаете и английский язык, - замечает она. - Я заметила, как говорили на нем с таможенниками, свободно, как по-русски.
- А вы разве не знаете его?
- Нет.
- Мне по долгу службы приходится изучать языки, иначе какой современный бизнес пойдет в гору, если тебя не понимают иностранцы.
Она кивает головой. Пока я скидываю рубашку, Лиза молчала, разглядывая меня и только после того, как одел новую, сказала.
- Я так спешила, что не успела узнать у Шурочки, какие здесь достопримечательности...
- Вы давно знакомы с ней?
- С Шурой то? Недавно, почти три месяца назад.
- И уже за это время нанимались в поездки по разным странам?
- Я преподаю и мне трудно выбраться куда либо, но все же, благодаря Шурочке, сумела урвать неделю и побывала в Токио, как переводчик сопровождала богатую семью.
- Как же вы рискнули отправиться в этот круиз, да еще с незнакомым мужчиной?
- Агентство мне давала гарантию, что все будет в порядке. Они собрали о вас все сведения и сумели убедить меня, что вы не маньяк, не убийца, не псих, вполне здоровый человек с обычными наклонностями.
- Ничего себе. Ну ладно, сейчас приведи себя в порядок, отдохни немного и мы отправимся с тобой на ужин. Постарайся одеться поскромнее.
- Это почему?
- Здесь ярких женщин могут украсть.
- Шутишь.
- Когда очутишься в гареме богатого турка, будет не до шуток.
Она ничего не сказала и пошла в ванну.
Лиза пришла ко мне из ванной в темной юбке до колен и светлой кофточке, распахнутой для обозрения голубого лифчика. Волосы, огромной охапкой, пережатые лентой, лежат на спине.
- Я готова.
- Прекрасно, пошли.
- Вы говорите это так равнодушно, будь-то я кукла...
- Нет, вы вполне привлекательная женщина и мне будет не стыдно оказаться с вами в любом, самом шикарном заведении.
Ее глаза потемнели от обиды. Лиза сжала губы.
- Разве здесь есть шикарные заведения?
- Судя по сопроводительному буклету, нас ждут в ресторане при отеле.
Похоже, что в ресторанчике сегодня не будет грустно. Слышны родные русские голоса и даже небольшой ансамбль на крохотной сцене, наяривает знакомые мелодии бездарной Арбакайте. Руководитель поездки, энергичная, сухая как вобла, мадам Губанова с большим блокнотом в руках сразу же оказалась рядом с нами.
- Фамилия? - закаркала она.
- Шатров.
- Шатров... Шатров... Ага, вот вы, - ее палец застыл на странице блокнота. - А ваша жена, я чего то не вижу ее в списке.
- Она со мной прибыла под другой фамилией. Ее фамилия Соловьева.
- Да, есть такая, внесли в список самой последней.
Лиза уже было открыла рот, чтобы что то возразить, но передумала.
- Ваше место за столиком семнадцать, - прокаркала мадам Губанова и презрительно поглядела на мою подругу.
За столиком уже два места заняты. Там сидит толстая женщина, со светлыми кудряшками волос, и миниатюрная девушка с чуть вытянутым лицом и кичкой на голове, обе дружески закивали головой.
- Вы к нам? - осипшим голосом спросила женщина.
- Да.
- Очень хорошо. Меня звать Марина Степановна, а это Катя, моя дочка.
Катя опять закивала головой, уже подтверждая свое имя.
- Это Лиза, меня зовите Николай, - представляюсь я.
Мы поудобней усаживаемся и тут же усталая официантка бухнула на наш столик поднос набитый тарелками с какой то экзотической едой. Она небрежно раскидала приборы и еду и отвалила, унося с собой неприятный запах кухни.