юную и красивую. И весело улыбнулся:
– Не благодарите меня, Мэри. Это я должен благодарить вас за прекрасное приключение, которое вы мне подарили. Приключения – это моя жизнь, мое единственное увлечение. Пошли, моя радость, нам надо нанести еще один визит.
Они взяли такси и приехали в аэропорт, где Саймон взял два билета до Сан-Франциско. Мэри весело последовала за ним. Она была счастлива с Саймоном и доверяла ему во всем.
В аэропорту Сан-Франциско они сели в такси.
– В магазин Давидсона, – сказал Саймон.
Пройдя в отдел пластинок, Мэри оглянулась: неужели она не так давно покинула это место? Ей казалось, прошли годы.
– Мы можем повидать вашего шефа? – спросил Саймон.
– Пойдемте, Саймон, он, наверно, у себя.
Она провела его в застекленный кабинет, где навстречу им из-за стола поднялся полный пожилой человек.
– Мисс Грин хотела попрощаться с вами, – учтиво сказал Святой, – До скорого свидания, дорогая. Не буду вам мешать.
– Но... – Она порывисто обернулась к нему.
Но его уже не было. Он вышел, сел в такси и назвал адрес касс воздушного сообщения.
– Один билет, – попросил он, заглянув в окошечко кассы.
– Куда? – спросила служащая.
– Безразлично куда, красавица. Лишь бы далеко и немедленно.
Кассирша посмотрела расписание и бросила взгляд на часы:
– У вас есть документы, сэр... и деньги на билет?
– Все в порядке, – ответил он.
– Тогда вы можете отправиться на Фиджи.
– Великолепно. И... – он наклонился к ней, – вы поедете со мной, дорогая?
Она посмотрела в необыкновенные голубые глаза, которые улыбались ей, и ответила:
– Меня зовут Стелла.
Перед Святым начинала раскручиваться спираль нового приключения.