Извинись перед Эмили и скажи, что ты просто погорячился.

- Да, да, - добавил бас-гитарист Дэн Скотт, - извинись и поскорее. Гай почесал затылок и задумался.

- Я думаю, что Дана права, - наконец выговорил он. - У меня это вырвалось сгоряча, Эмили. Извини, что я наехал на тебя. Дружба?

- Дружба, - с вымученной улыбкой тихо отозвалась Эмили. - Давайте начнем с самого начала. Ладно?

- Слышали? - обратился Гай ко всей группе. - Мы должны классно сделать эту вещь. Раз, два, три, четыре!

При первых звуках музыки напряжение, висевшее в воздухе, само собой разрядилось. Каждое новое исполнение было лучше предыдущего, и наконец даже Гай остался доволен. К концу репетиции он не сомневался, что они сумеют покорить зал.

Но Эмили не могла выбросить из головы его слова, хотя и понимала, что Гай злился не столько из-за репетиции, сколько из-за того, что был влюблен в Дану, а она этого не замечала. Гай никогда даже не намекал о своих чувствах, но Эмили видела, как меняется его лицо, когда Дана улыбалась ему своей прелестной улыбкой. Но как бы там ни было, Эмили понимала, что подвести ансамбль нельзя. Дома она еще раз повторила весь репертуар 'Друидов'. И только перед тем как идти спать, вдруг вспомнила про контрольную у Руссо. Устроившись поудобнее в постели, Эмили открыла учебник. Но усталость и волнение взяли свое, и ухе через десять минут Эмили спала глубоким сном.

Глава 6

- Это невероятно, это просто невероятно! Джессика вытерла слезы и бросилась на грудь Брюсу. Была большая перемена, Джес с Брюсом стояли под одним из дубов, обрамляющих школьную лужайку.

Брюсу очень нравилась роль покровителя Джессики. Он знал, как ее успокоить. Нежно поглаживая ее по спине и слегка укусив мочку уха, он прошептал:

- Ну, не надо плакать. Я никому не позволю огорчать мою девочку. Что случилось, Джес?

Джессика откинула голову и взглянула в его вопрошающие ярко-синие глаза.

- Этот чокнутый мистер Руссо влепил мне кол за контрольную! - воскликнула она.

Брюс ласково погладил ее мокрые от слез щеки:

- Моя девочка, успокойся. Подумаешь, какая-то паршивая контрольная.

- Ты не понимаешь, Брюс. Дело очень плохо. Я и раньше была с химией не в ладах, а теперь могу завалить семестр.

- Перестань плакать, Джес. Может, тебе вот это поможет... - И Брюс крепко ее поцеловал.

- Это так чудесно, Брюс, - сказала Джессика, когда они оторвались друг от друга. - Но с химией что делать?

- Все как-нибудь устроится. Скажи мне толком, что случилось?

- Помнишь мое 'секретное оружие'? Ну, я тебе говорила - Эмили Мэйер? Она так подвела меня. В этот раз она тоже запорола контрольную.

- Значит, в следующий раз списывай у кого-нибудь другого.

- Если я пересяду, Руссо может наверняка что-нибудь заподозрить. Джессика нервно сорвала листок с ветки. - Что мне теперь делать, Брюс?

Он сжал ее руки в своих ладонях:

- Прежде всего, пойми, кол по химии не означает еще конца света. И вообще, зачем тебе сдалась эта химия?

- Ни за чем. Но, если у меня будет по химии хвост, меня выгонят из команды болельщиц. А мне бы очень этого не хотелось.

- Тебе что, очень нравятся эти беснующиеся с толстыми ляжками? - Брюс погладил Джес по головке как маленькую. - Тебя иногда волнуют совершенно не стоящие вещи.

Джессике не понравились его слова, но она боялась хоть капельку огорчить Брюса и заговорила о своей команде так, словно давно мечтала с ней расстаться:

- По правде говоря, мне эти болельщицы тоже поднадоели, я уже пропустила несколько тренировок, но все-таки было бы унизительно вылететь из команды.

- Тогда, видно, придется тебе помочь, - торжественно провозгласил Брюс.

Джессика с надеждой подняла на него глаза. Она не сомневалась, что Брюс может найти выход из любого положения.

- Что ты придумал? - спросила она.

- Я ведь тебе говорил, что на таких ненадежных людей, как Эмили, полагаться нельзя. Ладно, я тебя научу, как получать по контрольным высший балл.

- Брюс, миленький! - У Джессики загорелись глаза. - Научи, пожалуйста!

Наслаждаясь ее нетерпением, Брюс опустился на траву, прислонился спиной к дубу и вытянул ноги. Джессика села рядом.

- Это очень просто, - усмехнулся он. - Я знаю, где у Руссо лежат задания для всех контрольных работ.

- И ты достанешь их для меня? - Джессика потянулась, чтобы обнять Брюса. Но он резко отстранился; ему нравилось быть спасителем, но только в известных пределах.

- Нет, конечно. Я близко не хочу подходить к его кабинету. Но я скажу тебе, как эти контрольные можно достать без особого риска.

Джессика прикусила губу. Ей бы хотелось, чтобы Брюс просто принес ей задание, но тут уж спорить не приходилась:

- Как, Брюс?

- Потом расскажу, - прошептал он, снова придвигаясь к ней поближе. Сначала займемся делом.

Брюс крепко обнял Джессику, они растянулись на мягкой траве и стали, позабыв обо всем, целоваться.

В это время Лиз на другой стороне школьного двора стояла с подносом на террасе столовой и высматривала свободное место. За одним из столиков она заметила Уинстона. Он сидел один, перед ним раскрытая книга, в которую он глядел невидящими глазами.

- Привет, Уин! Можно я к тебе сяду? - спросила Элизабет.

Взглянув на нее, Уинстон на миг просиял, не смея верить глазам. Но улыбка тотчас же слетела с его лица - он понял, какая из сестер Уэйкфилд подошла к нему.

- А, Лиз, привет, - помрачнев, отозвался он. - Садись где хочешь.

- Не очень любезное приглашение, но я его принимаю. Что ты читаешь? спросила она, поставив поднос на стол.

- Учебник по экономике. Ты появилась так внезапно, Лиз, что я не успел переключиться. Я вовсе не хотел тебе нагрубить. Знаешь, о чем я задумался? Может, мне лучше все бросить: школу, девушек, мою машину и уйти в монастырь?

Элизабет положила руку ему на плечо:

- Не думаю, что в этом твое призвание. Ты это твердо решил?

- Нет еще, - признался он. - Но так мне было бы легче.

- Почему-то мне кажется, у тебя такое настроение из-за девушки. Скажем, из-за одной нашей знакомой.

Уинстон посмотрел на нее несчастными глазами:

- А что, все всем уже известно?

- Да нет. Никто ничего не знает, - улыбнулась Лиз, мысленно скрестив пальцы. Ложь во спасение - не такой большой грех. - Просто эта девушка доводится мне сестрой. И ты можешь быть со мной откровенным.

Пару минут Уинстон пальцами выбивал по столу марш, затем глубоко вздохнул:

- Ты права, Лиз. Все дело в Джессике.

- Я знаю, как тебя огорчает ее отношение. И ты, конечно, вправе на нее сердиться.

- Меня огорчает не только это, Лиз. Да, Джессика относится ко мне не так, как мне бы хотелось, но это можно пережить. Мне обидно то, что она тратит себя и свое время на этого придурка Пэтмена.

Элизабет кивнула:

Вы читаете Игра с огнем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату