- Я ей говорила то же самое. Вернее, пыталась. До сих пор мы с ней все всегда обсуждали, даже если расходились во взглядах. Но тут, впервые в жизни, она не дает мне слова сказать. Я стараюсь открыть ей глаза на ее собственное поведение. Невыносимо на нее смотреть, она боготворит этого идиота и смертельно обижается, если я что скажу о нем. Поворачивается и уходит.

- Значит, это у них серьезно?

- Не знаю, Уин. Но она так изменилась. Какая-то неделя - и ее не узнать. Она стала рабыней Брюса Пэтмена. Вчера пропустила тренировку команды болельщиц, надо было, видите ли, отнести теннисный костюм Брюса в чистку. Затем побежала в студию грамзаписи, купила для него несколько кассет. За свои деньги, между прочим. Ты можешь себе представить такую Джессику?

- Нельзя допускать, чтобы она так унижалась, - вздохнул Уинстон.

- Но я ничего не могу поделать.

Элизабет грустно посмотрела на салат, к которому едва прикоснулась. Этот роман Джессики отбил у нее аппетит.

- Неужели никак нельзя ей помочь? - не успокаивался Уинстон.

Элизабет все-таки отправила в рот салат. Он показался ей на вкус похожим на мокрую вату.

- Знаешь, Уин, давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. Что ты делаешь в субботу вечером?

Уинстон покачал головой.

- Завтра вечером первое выступление 'Друидов' на чужой сцене, - сказала Лиз.

- 'Друиды' дают концерт? Я первый раз слышу!

- Они об этом не объявляли - не хотят, чтобы пришла вся школа. Им важно узнать, какое впечатление они производят на незнакомую публику.

- Я обязательно поеду слушать, где бы они ни выступали.

- И я тоже, - кивнула Элизабет и вдруг спохватилась.

- Слушай, Уин. Я сейчас вспомнила, только ты ничего не подумай... Я пригласила с нами Робин Уилсон. - И она, смутившись, опустила голову в тарелку.

- И ты тоже! - воскликнул Уинстон. - Что с вами, сестры Уэйкфилд? Почему вам так хочется свести меня с Робин?

- У меня и в голове этого не было. Я совсем запамятовала, что ее пригласила. Я безо всякой задней мысли подумала, если у тебя нет других планов, может, ты составишь нам с Тоддом компанию.

Уинстон тепло посмотрел на Элизабет:

- Я тебе очень благодарен. Что же касается Робин.., она очень милая девушка, но мы с ней совсем разные. Кроме того, признаюсь тебе, очень неловко чувствуешь себя с человеком, который все время что- нибудь жует.

- Да никто и не ждет, что ты будешь за ней ухаживать. В клубе, наверняка, будет много народу. Еще познакомишься с какой-нибудь симпатичной девушкой. Ну что, едешь?

- Мне не надо будет ходить хвостом за Робин?

- Да вы только поедете в одной машине с нами, и все! А там ты свободен как птица!

- Ну тогда заезжайте за мной!

Глава 7

В субботу вечером Элизабет приняла душ и стала собираться на концерт. Надела пижаму и, вытерев запотевшее зеркало, провела редким гребнем по густым волосам, раздумывая, что бы надеть. Перебрав в уме весь свой гардероб, решила попросить у Джессики что-нибудь модное.

'Ты, милочка, не должна выглядеть в рок-клубе как собственная бабушка', выговорила она своему изображению в зеркале.

Лиз была уверена, что Джессика не откажет ей. Они ведь перестали ссориться. Элизабет больше не нападала на Брюса. Какой смысл? Джессика все равно только злится. А Лиз мучилась, когда между ними не было мира.

Не успела она высушить волосы, как послышался стук в дверь ванной.

- Можно, - отозвалась она. В дверях показалась улыбающаяся Джессика с целой охапкой покупок. Она только что вернулась из магазина.

- Идем смотреть покупки! - воскликнула Джес в радостном возбуждении. - Я нашла потрясающие вещи в 'Бостон-шоп'.

- Ты ездила в 'Бостон-шоп'? Элизабет не верила своим ушам. Сестры никогда не ездили в этот дорогой магазин женской одежды. Там покупали себе наряды только самые богатые жительницы Ласковой Долины. Интересно, что Джес там накупила? И Лиз пошла за сестрой к ней в комнату.

- Ты же зарекалась ездить туда!

- Это было раньше, - ответила Джессика, распаковывая вещи.

- Посмотрим, что ты там нашла. - Лиз не стала уточнять, когда 'раньше', это ей было хорошо известно.

Джессика торжественно извлекла коричневый шерстяной блейзер и юбку под цвет из одного пакета и две оксфордские рубашки из другого. Покупки были дорогие, но выбраны со вкусом. Ничего подобного Джессика никогда раньше не покупала.

- Правда, трудно представить что-нибудь более элегантное?

Элизабет с удивлением смотрела на сестру:

- Разве не ты говорила, что так одеваться - значит, не иметь собственного вкуса.

- Это было несерьезно с моей стороны. - Джессика набросила на плечи блейзер и улыбнулась. - Брюс считает, что это очень идет девушке, у которой длинные ноги, как у меня. Знаешь, он пригласил меня поужинать в загородный клуб.

Она отложила блейзер и прикинула рубашки:

- Как ты думаешь, какая мне больше идет, бежевая или розовая?

Элизабет так и подмывало спросить сестру, с каких это пор Брюс стал диктовать ей, как одеваться, но ничего не сказала, уверенная, что любое ее замечание будет встречено в штыки. И, оставив в покое изменившиеся вкусы сестры, Элизабет посоветовала ей надеть розовую рубашку.

- Да, кстати, - добавила она, - можно мне сегодня вечером надеть твою черную с белым мини-юбку?

- Бери ее насовсем, - не задумываясь ответила Джессика. - Я ее больше никогда не надену. Брюс не выносит моду 'новой волны'. Говорит, это все дешевка. Но тебя мнение Брюса не волнует. Так что бери и носи. Тебе она очень пойдет с черным облегающим верхом.

- Благодарю, - сухо ответила Элизабет. Можно было только гадать, какие еще перемены произойдут в сестре под влиянием Брюса. Боясь, что с языка у нее опять сорвется что-то нелестное в адрес Брюса, Лиз принесла извинения за поспешный уход и пошла к себе в комнату.

- - Тодд скоро заедет за мной, а я еще не готова, - сказала она в дверях. - До свидания, желаю хорошо провести вечер.

- Нам с Брюсом всегда хорошо вместе, - услышала она вслед.

Легкий туман с Тихого океана портил видимость на прибрежной дороге, и Тодд едва не проскочил мимо клуба 'Сисайд Экспресс', того самого, где выступали сегодня 'Друиды'.

- Что же ты, Тодд! - закричала Робин с заднего сиденья. - Мы ведь уже приехали.

- Так это здесь? - удивился Тодд, свернув на грязную подъездную дорогу.

В конце ее стояло низкое деревянное строение, которое определенно знало лучшие времена. На автостоянке перед ним было не более дюжины машин.

- Да, вон и табличка на дороге - 'Сэнд Пайнз', - заметил Уинстон.

- У тебя, должно быть, со зрением лучше, чем у меня, - сказал Тодд, покачивая головой. - Не могу представить, как вы вообще заметили эту развалину. Мне она издали показалась давно заброшенной.

- Ты точно знаешь, что 'Друиды' выступают здесь? - повернулся он к Элизабет. - Что-то не похоже. Где же публика?

- Конечно, здесь. Видишь в окне афишу? Может, туман мешает, и многие, так же как мы, проезжают мимо.

- Наверное, еще слишком рано. - В голосе Уинстона звучало отчаяние. Если зрителей не будет, ему предстоит провести весь вечер в компании Робин.

- Совсем не рано, - сказал Тодд. - Не знаю, как вы, а я бы остался послушать несколько песен и

Вы читаете Игра с огнем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату