что-то новенькое?
- Его ищут уже месяц. Ты уверен, что это он?
- Да.
- Ты, должно быть, сильно ему досадил?
- Пат, у него пуля в животе. Так он долго не проживет, а если выживет, то первое, что он сделает, это пришьет меня.
- Если мы сцапаем его, можно выяснить, кто за кем охотится и вообще что происходит. Если он знает, что его разыскивают, то он не может обратиться к врачу, а если знает, что умирает, то сделает все, чтобы добраться до тебя еще раз.
- Он просто не может за мной угнаться, я слишком быстро передвигаюсь.
- Он дождется тебя, Майкл.
- Как?
- Если он знает, что это за дело, то знает и место, куда ты рано или поздно приедешь. Он будет ждать тебя там.
- А в промежутке?
- Я постараюсь добраться до него, и не так много щелей, куда бы он мог уползти. И я не подниму шума, если тебе придется его пришить.
- Слишком много мертвецов и так висят на моей шее. А этот новый начальник старается лишить меня лицензии.
- А он в состоянии сделать это?
- Да.
Я повесил трубку, вытянулся на кушетке и заснул. Проспал я почти три часа. Тяжелое, страшное забытье, почти без сновидений, и телефону пришлось звонить пять или шесть раз, пока он разбудил меня. Я поднял трубку.
- Майкл? - Это была Велда. - Можешь со мной встретиться?
- Что такое, душечка?
- Можешь встретиться со мной на пару минут? Мои пальцы невольно сжали трубку. Пара минут - простой ход. Это значило - беда, будь осторожен на случай, если кто-нибудь подслушивает. Я ответил весело:
- Хорошо, кисонька. Ты где?
- Рядом с Восьмой авеню, около 'Зеленого бара' Лью.
- Знаю. Будь на месте.
- И, Майкл, приходи один.
- Да, как обычно.
По пути я зашел к Пату Дратмену и взял 32-й автоматический, который он держал в столе. Потом взял такси и отправился к бару Лью. На улице слегка моросило, и огни реклам отражались во влажной мостовой. Это был один из тех вечеров, что обещают кровавую ночь.
Внутри бара пара пьяниц несла какую-то похабщину, в то время как телевизор на стене орал не переставая. Маленький темный коридорчик вел в задние комнаты. И когда я решил туда войти, чей-то голос из-за спины посоветовал мне:
- Идите осторожнее, мистер.
Его руки были в карманах, и их можно было достать с оружием или без. Но я пошел с ним вместе. Потом мы дошли до какой-то арки, где второй парень с отсутствующим видом изрек:
- У него с собой игрушка. Ты пощупал его?
- Давай сам.
Он знал, где искать мой 45-й, и тот оказался в его кармане.
- А теперь поехали, у нас машина.
Они привезли меня на Лонг-Айленд, где дома собирались сносить, чтобы построить фабрику. Машина остановилась, и они довели меня до дверей, ни на минуту не спуская с меня глаз. Уселись за стол. Велда сидела в кресле в конце стола. Простая шахтерская лампа погружала все в полумрак, тени бегали и переплетались на их лицах, придавая им потусторонний, нереальный оттенок. Я смотрел через их головы на Велду.
- Как ты, котенок?
Она кивнула. Самый огромный буркнул:
- Ты - Майкл Хаммер? Я пошел напролом.
- А ты - Дел Пеннер? Он стал серьезным.
- Он чист?
Оба у двери кивнули. Один достал мой 45-й.
- Ты слишком просто попался, Хаммер.
- В чем дело, Пеннер?
- Ты послал ее разузнать все про меня. Зачем?
- Потому что кто-то наступает мне на пятки, парень. 'Детская ручка' отдал концы, а ты, я слышал, на его месте. Мне не нравится, когда меня толкают. Что скажешь, Дел?
- Тебя не только толкают, тебя убьют, Хаммер. Говорят, что ты получил какое-то удостоверение и что для того, чтобы пришить тебя, нужно устроить большой шум. Не то чтобы тебя нельзя было пришить, но кому-то нужен большой шум. Ну ладно, зачем ты появился у нас?
- Значит, ты занял его место?
- Да. Дальше.
- Кто такой Декерсон?
Они переглянулись прежде, чем Дел решил ответить. Наконец он нашел слова.
- Ты действительно кое-что слышал. Никто не знает, кто он такой.
- Ты эту комедию сам затеял?
- За это можешь ручаться. Когда эта девчонка начала тут пищать, я решил узнать причину ее писка. Я знаю все и о комнате, и о Левите, и о Каниа. Тут он крутился с пулей в кишках. Она сказала, что ты приказал ей найти меня. Насчет тебя у меня пока нет никаких указаний. Но, как я уже сказал, когда кто-то шумит по моему адресу, я хочу знать - почему.
- Может быть, ты оказал кому-нибудь любезность?
- А что ты имеешь в виду?
- Ну, как 'Ручка', который кому-то делал одолжение и сошел со своего пьедестала, чтобы умереть.
Тишина была гнетущая. Дел Пеннер просто уставился на меня, не до конца поняв, что я имею в виду.
- Предупреждаю, Хаммер, не поднимай возни вокруг меня. Я думаю, что тебе платят тысяч пятнадцать в месяц. За десять процентов - скажем, тысяча пятьсот долларов - вы с девчонкой покойники, и никакой грязи на моем маникюре. Ясно?
Я положил обе руки на стол и наклонился к нему.
- А сколько стоишь ты, Дел?
Он уставился на меня. Потом его глаза вдруг стали очень светлыми.
- Пойдем, Велда. Ребята отвезут нас домой. Они довезли нас до Манхэттена, и тонкий буркнул:
- Вытряхивайтесь.
- Давай оружие.
- Это слишком хорошая штучка для такого старого дурака. Я оставляю его как сувенир.
Я приставил 32-й к его шее, а Велда перекатилась на сиденье и прицелилась во второго. Он очень быстро достал 45-й.
Облизав губы, хотел что-то сказать. Парень впереди молчал.
- Слушай, старина...
- Я так просто не попадаюсь, передай своим. Машина отъехала, а я повернулся к Велде.
- Ты что, случайно?
- Просто за семь лет.., хотела проверить... Ты готов или...
- Не знаю, что сделать сначала: поцеловать тебя или отшлепать.
- Лучше поцелуй.