– Кто?
– Помните моего нового ратора?
– Невзрачный мужичок, который сопровождал рабынь?
– Да. У меня такое ощущение, что он решил поживиться за мой счет. Только Гридон знал, где находится эта дорогая вещь. – Магринц специально не уточнял, какой подарок он приготовил господину, ведь при определенных обстоятельствах все можно переиграть, а дарить Мугриду синеглазку стоило лишь в самом крайнем случае.
– Ты наказал негодяя? – Отец Равис замечательно изобразил негодование. – Если понадобится, в моих подвалах имеются очень эффективные пыточные камеры.
– Благодарю, господин. Как только я отыщу мерзавца, он пожалеет о том, что появился на свет.
– А Тузогу я обязательно помогу, пусть обратится к моему ратору. И дом ему починят, и в поисках пропажи помогут. Ведь украли фактически мою вещь, да еще у меня под носом. Такое прощать нельзя! У тебя все?
– Да, мой господин!
Гермаг вызвал Сурича:
– Найди Равис, скажи ей, пусть немедленно отправляется в библиотеку и ждет меня там.
– Слушаюсь, хозяин.
Когда ратор вышел, Мугрид снова обратился к будущему зятю:
– Теперь тебя никто в моем доме не задержит. Успехов.
– Я буду очень стараться, господин.
После ухода магринца Сурич снова был вызван в кабинет.
– Если маграф Тузог обратится за помощью, распорядись предоставить ее в кратчайшие сроки, – приказал гермаг.
– Будет исполнено.
– И еще: распорядись, чтобы за домом маграфа хорошенько присматривали. Вполне возможно, его люди будут активно разыскивать синеглазку. Если ее отыщут, я хочу, чтобы девица оказалась у меня, минуя родственника Оршуга. Причем для всех ищеек Тузога, кто выживет (если таковые окажутся), она должна считаться погибшей. Наших исполнителей потом тоже всех убрать. Понятно?
– Да, господин.
Оршуг без препятствий добрался до своих покоев. По пути он вспомнил еще об одной проблеме, которая могла возникнуть стараниями Гридона. Нужно было срочно избавиться от захваченного в завратной реальности чужака. Магринц собирался отдать соответствующий приказ денщику, но в малой гостиной толстяка поджидал новый сюрприз.
– Приветствую вас, господин. – Брат маграфа Скергона быстро вскочил со стула.
– Жовш? Ты что тут делаешь? Разве я не приказал охранять пленника?! Знаешь, что бывает с теми, кто не выполняет моих приказов?
– Прошу меня сначала выслушать, а потом обвинять, если будет в чем.
– Хорошо, говори, только быстрее. Времени совершенно нет.
– Постараюсь быть кратким. Ночью в Ориград прибыл ваш новый ратор.
– Где этот мерзавец?! Я удавлю его собственными руками.
– Поздно. Кардыбл прибрал Гридона к себе на рассвете.
– Его счастье. Зачем он приезжал?
– Ваш первый помощник забрал пленника, сославшись на ваше личное указание доставить его в Лирград.
– И ты отдал?! – Магринц одарил собеседника гневным взглядом.
– Я не вправе прекословить ратору, но его решение сопровождать чужака в одиночку меня насторожило. Я решил проследить, – скороговоркой выпалил Жовш.
– И что? – Вельможа слегка успокоился, сознавая правоту брюнета.
– Гридона на окраине перелеска ждали пятеро воинов. Я не мог слышать их переговоры, но, скорее всего, им он и собирался передать пленника. Ратор пообщался с главарем шайки, а потом вашего помощника проткнули копьем.
– Туда ему и дорога. Что с чужаком?
– Вот тут и начинается самое интересное. Пленника тоже попытались отправить к Кардыблу, но парень оказался настолько ловким, что увернулся от коварного удара в спину, и копье лишь перерезало веревки, – немного приврал Жовш. – Затем агент расправился с четырьмя бандитами и схватился с их главарем.
– Он настолько хорош? – Оршуг решил, что разговор затянется, и присел, разрешив то же самое сделать собеседнику.
– Я и сам удивился, но разбойник все-таки оказался более опытным воином. Наш пленник вскоре был обезоружен, оставалось лишь нанести завершающий удар… как вдруг под ногами воина возник самый настоящий смерч. Главаря кинуло в небо, а там, где только что лежал чужак, образовалась большая яма.
– Откуда смерч? На небе целый день ни тучки.
– Я сам был в шоке. Но вскоре причина стала ясна. На краю ямы появился всадник в черной маске. Он, похоже, ничего странного в случившемся не видел. Мужик просто пытался найти ловкого пришельца на дне воронки.
– Что за всадник?
– Я знаю только одного волшебника, который носит черную маску с прорезями в виде бьющих друг в друга молний и клыками шкаронды по бокам.
– И он колдовал в день Красного солнца? – перешел на шепот магринц.
– Судя по всему, да.
– Надеюсь, пленника он не нашел?
– Нет. Мне кажется, того закопало в землю живьем.
Оршуг замолчал, пытаясь переварить свалившиеся на него сведения.
– Выходит, ратор нашего гермага не кто иной, как… – толстяк не договорил, но собеседник прекрасно понял, о ком речь.
– По-моему, другого объяснения не существует.
– Опасные сведения ты принес, Жовш.
Не обладая способностями к волшебству, брюнет имел довольно поверхностное представление о законах, предписанных специально для титулованных чародеев. Один из них грозил едва ли не смертной казнью тому, кто каким-либо способом скрывал от магкона сведения о кудыр-магах. Мугрид же прятал не сведения…
– Считаете, я должен был смолчать? – Братоубийца заволновался, заметив бледность на лице господина.
– Нет, но тайна, в которую мы с тобой влипли, пахнет могилой даже для меня.
– Не может быть! – воскликнул Жовш.
– Ты смеешь ставить под сомнение мои слова?!
– Нет, господин.
– Тогда советую немедленно забыть обо всем, что ты сейчас рассказал.
– Слушаюсь!
– Это все? – Магринц вспомнил, что ему следует поторопиться.
– Гридон перед отъездом рассказал о синеглазой девице, из-за которой он стал ратором. – Чувствуя, что вельможе не терпится закончить беседу, Жовш заговорил очень быстро: – Дело в том, что я с ней сталкивался дважды по ту сторону Врат. Эта бестия очень опасна.
– Кто она? Тоже агент?
– Нет. Девица даже не с Инварса.
– Почему раньше не предупредил?
– Я сам не видел ее среди пленниц.
– Раз ты так хорошо знаешь синеглазку, сейчас же отправляйся к маграфу Тузогу. Как только ее найдут, будешь лично отвечать за ее сохранность.