что здесь есть какая-то связь. Ведь недаром старик Хилтон рассказывал их мне.
Дэйл Купер обратил внимание на зеленую банкноту, оставленную стариком Хилтоном. Он аккуратно взял ее, развернул и присмотрелся: банкнота была очень старого образца, такие уже почти не ходили, и видеть их можно было очень редко.
«Да, и деньги, какие у этого старика Хилтона старые, да и сам он такой, как будто прожил на этой земле тысячу лет. Все ему видятся призраки, темные силы. Хотя, преступления никогда не совершают призраки. Преступления -это удел реальных живых людей. И любое преступление совершается по реальным мотивам: деньги, ревность, любовь, политика… Просто так в этом мире ничего не делается».
Дэйл Купер вытащил из нагрудного кармана своего пиджака неизменный черный диктофон. Он несколько мгновений вертел его в руках, как бы думая, что сказать Даяне, хотя он знал, ему есть что сказать. Но с чего начать? Поверит ли, поймет ли Даяна то, что он сейчас скажет?
К столу подошла Норма. — Мистер Купер, может, вам еще кофе и пирога? — Нет, Норма, спасибо. А вот деньги, которые оставил вам старик, мистер Хилтон.
Норма взяла деньги, посмотрела на купюру. — Знаете, мистер Купер, ведь этот старик всегда рассчитывается со мной старыми банкнотами. — Да? -удивился Купер. — Да. Что бы ни покупал, он всегда достает из кармана старые надорванные деньги и отдает их нам. — И что? Вы их всегда берете? — Конечно, а что нам остается. Не хочется обижать старого человека, вот и приходится брать. А потом возникают проблемы. — Понятно. Спасибо, Норма, кофе мне больше не хочется.
Норма приветливо улыбнулась, взяла блюдо, кофейник, чашку и ушла на кухню.
Дейл Купер щелкнул кнопкой диктофона. — Даяна, Даяна, ты меня слышишь? Я уже тринадцать дней в Твин Пиксе. Тебе не кажется, что это странное число? Тринадцать дней… Преступление все еще не раскрыто. Я уже в третий раз встретился со стариком Хилтоном, и он в третий раз рассказывает мне странные истории. Вот сегодня он рассказал мне о предках Лоры Палмер, о том, что в сорок шестом году сгорел их дом, что его поджег не реальный человек, а какие-то потусторонние силы, какое-то приведение. Возможно, все это и правда, а возможно — нет. Я еще не знаю ответа на этот вопрос. И еще, Даяна, старик Хилтон сказал, что карлик, живший шестьдесят пять лет назад в Твин Пиксе очень похож на мужчину, которого разыскивает вся полиция округа. Ты меня слышишь, Даяна? На этом я заканчиваю свою запись. Всего доброго. А знаешь, Даяна, вишневый пирог и черный кофе в Твин Пиксе по-прежнему прекрасны. Обслуживают здесь приветливо, с улыбкой и большим уважением. И мне начинает казаться, что я, как и старик Хилтон прожил здесь уже тысячу лет и что я знаю всех его жителей, их далеких и близких родственников и бывал почти в каждом доме. Меня уже мало что здесь удивляет. Я привык к этим огромным зеленым мохнатым елям, я даже знаю, как они называются — ели Добсона. Ну, все, Даяна, мне пора в полицейский участок. Меня ждет шериф, его помощник и, возможно, пришли какие-то сообщения из управления. Возможно, Альберт Розенфельд смог кое-что открыть и его открытия очень могут нам помочь разобраться во всем том загадочном, что здесь происходит. Да, Даяна, поинтересуйся, пожалуйста, какие травы и какие растения, из произрастающих в окрестностях Твин Пикса, обладают наркотическим воздействием. Возможно, это очень пригодится в дальнейшем расследовании. И вообще, подобная информация никогда не помешает. А если сказать честно, то мне уже страшно хочется отдохнуть, ведь я работаю две недели без перерыва. Хочется отдохнуть… А самым большим счастьем для меня была бы поездка в Тибет. Я страстно желаю увидеть белоснежные вершины, увидеть синее небо над горами, попробовать сосредоточиться на самом главном, на том, что является смыслом существования на земле. Даяна, ты меня слышишь? Мне кажется, я подхожу к разгадке самого важного: к разгадке того, зачем человек появляется на свет. И еще: у меня предчувствие, что старика Хилтона скоро не будет. У него на руках я заметил едва видимые розовые пятна. Такие пятна мне приходилось уже видеть. Но это так, к слову, это как запись в дневнике, которая потом может мне очень сильно помочь, может натолкнуть на мысль. Все, Даяна, пока. Спешу в полицейский участок».
Дэйл Купер выключил диктофон, сунул его в карман, перебросил через руку свой светлый плащ, подошел к стойке.
Он расплатился с Нормой, которая снова ему приветливо улыбнулась. — Заходите, мистер Купер, завтра у нас будет не вишневый пирог, а черничный. Он тоже очень хорош. — Нет, Норма, я поклонник вишневого пирога. — Ну, все равно, заходите, завтра будет и вишневый. Дэйл учтиво поклонился Норме, та приветливо улыбнулась.
В двери специальный агент ФБР обернулся, и ему внезапно показалось, что за столиком, где он только что беседовал со стариком Хилтоном, сидит какой-то мужчина: джинсовая куртка, длинные светлые волосы. Но стоило Дэйлу на мгновенье прикрыть глаза, моргнуть, как видение исчезло.
«Наслушаешься всякого, а потом мерещится разная дрянь,-подумал Дэйл Купер,-но нет, слишком реально, слишком похоже на правду…»
Глава 16
Директор регионального Бюро Расследований называет Дэйла Купера маленькой мексиканской собачкой, но Дэйл на него не в обиде. — В конверте анонимного письма всего лишь запись шахматного хода… — Дэйлу Куперу обещают, если что, прикрыть его со спины. — Бенжамин Хорн проверяет, не повредился ли в уме Лиланд Палмер. — Пучок шерсти, вырванный из чучела белого песца. — Кто мешает Бенжамину и Лиланду обняться покрепче? — Внезапный отъезд Джози.-Несговорчивость мистера Накамуро. — Еще одна песенка Лиланда Палмера, на этот раз в стиле «кантри». — Чего хочет мистер Накамуро от Питера Мартелла?
Директор регионального Бюро Расследований уже успел перезнакомиться с половиной полицейского участки Твин Пикса. Теперь он сидел в кабинете шерифа.
Гарри Трумен уже устал от присутствия этого немного странного мужчины. Он старался заняться каким-нибудь своим делом и радовался когда звонил телефон. Гарри Трумену не хотелось класть трубку на рычаги. Он старался как можно дольше затянуть разговор. А Гордон всё сидел и сидел в ожидании Дэйла Купера.
Наконец, дверь распахнулась, и в кабинет прямо-таки влетел специальный агент ФБР. Полы его плаща развевались.
Гордон радостно вскочил со своего места, поправил наушники слухового аппарата. — Надеюсь, Гордон, я не заставил долго тебя ждать, -выкрикнул Дэйл Купер, протягивая руку директору регионального Бюро Расследований. — Ничего, Дэйл, — закричал, как все глухие, Гордон. — Не надо извиняться. За время твоего отсутствия я познакомился с чудесными ребятами, — он показал рукой на Хогга и Гарри Трумена, те согласно закивали. — Ну и как они тебе показались? — Замечательные парни. И вообще, правоохранительные органы в Твин Пиксе на высоте. — Ну что ж, — сказал Дэйл Купер, — это очень приятно слышать. — Дэйл, — сказал Гордон, — сегодня ты напоминаешь мне маленькую мексиканскую собачку.
Дэйл удивленно посмотрел на Гордона, не будучи в состоянии понять, что тот имеет в виду. — Можно с тобой поговорить наедине? -предложил Гордон. — Гарри, — бросил Дэйл, — можно нам поговорить с Гордоном в твоем кабинете?
Гордон пытался по движению губ понять, что тот говорит. Но подумал, что Дэйл пересказывает шерифу комплименты, сказанные в адрес его участка. Он на всякий случай крикнул: — Эй, шериф, мы можем с Дэйлом переговорить в вашем кабинете? — Конечно, — уже привыкнув к глухоте директора регионального Бюро Расследований, сказал шериф.
Дэйл Купер показал Гарри Трумену большой палец, дескать, все отлично, ты уже понял, как нужно общаться с Гордоном.
Гордон, думая, что жест относится к нему, тоже показал большой палец. Все рассмеялись. Смеялся и Гордон, громче всех.