каком-либо из скандинавских диалектов. Во-первых. До вторжения в Англию они более ста лет проживали в Нормандии, которую отвоевали у французской короны. Завоевание Нормандии было закреплено договором между Карлом Простоватым и вождем норманнов Ролло в 911 году. За сто лет своего пребывания на континенте вояки Ролло должны были несколько «офранцузиться», если, конечно, так можно выразиться. Кроме того, именно скандинавское нашествие было успешно отражено 25 сентября 1066 г. при Стамфорд- Бридж (близ английского города Йорка). В этот день англосаксонское войско Гарольда II Годвинсона разгромило высадившихся в Британии норвежцев во главе с Харальдом Сигурдарсоном Суровым. Но уже через девятнадцать дней, 14 октября, англичане потерпели поражение при Гастингсе, столкнувшись с армией Вильгельма Завоевателя. Во-вторых. Общепринято считать норманнов Вильгельма скандинавами, однако, как отмечает историк английского языка К. Бруннер: «Трудно определить влияние скандинавского завоевания на развитие морфологической системы английского языка. Общая тенденция к отпадению падежных окончаний, проявившаяся в первую очередь в северной и восточной Англии, возможно, была обусловлена этим влиянием: при усвоении языка другим народом появляется обычно тенденция упростить падежные окончания. Но доказать скандинавское влияние на отдельные проявления этой тенденции к упрощению и унификации невозможно»209.

Между тем стоит задаться одним вопросом. Если не находится веских доказательств в пользу образования норман-пиджина из французского и скандинавских языков, то нельзя ли предположить его образование из другого языка-основы? Хотя бы просто предположить. В следующей главе мы поговорим на эту тему.

Выше я упомянул термин пиджин и не дал его определения. Памятуя о том, что не все читатели могут иметь лингвистическую подготовку, я хотел бы привести здесь очень общую информацию об этом языковом казусе. Пиджином называется язык с радикально упрощенной грамматикой и сокращенным словарем, который ни для кого из говорящих на нем не является родным. Для него характерны такие построения, как лес человек (в случае с английским woodman), пиджак вата, дом пища, при этом порядок слов имеет большое значение, поскольку дом пища — это, скорее всего, столовая, а пища дом может означать просто еду, приготовленную дома, домашнюю. Пиджины обычно имеют очень низкую функциональность, и разновидностью пиджина с более широкими возможностями является койне. В некоторых случаях пиджин становится родным языком для какой-то группы населения, в этом случае он значительно расширяет круг своих функциональных возможностей и становится креольским языком, каковых сейчас в мире имеется свыше шестидесяти и разговаривает на них около 30 млн. человек. Кстати, большинство креолов возникли из развития пиджинов на базе западноевропейских языков. Таким образом, нынешний английский есть, не более и не менее, как креол на индоевропейской основе. Именно поэтому А. Мейе был абсолютно прав, когда утверждал (см. выше по тексту), что «очень трудно было бы доказать, рассматривая только современный английский и забыв о его прошлом, что английский — это индоевропейский язык».

Итак. Креолы, койне и пиджины суть есть одно и то же явление, только с разной степенью функциональности. Их отличительной чертой является разрушенная ИЕ грамматика. Они могут быть отнесены еще и к так называемым лексикологическим языкам, которые противопоставляются грамматическим. Образцом ультралексикологического языка является китайский, а образцом ультраграмматического — санскрит и индоевропейский праязык. Так, во всяком случае, считал Ф. де Соссюр210. Он увязывал данную классификацию с «мотивированностью» или «немотивированностью» языка (чем меньше в языке произвольных языковых знаков, тем более он мотивирован).

В связи со всем вышесказанным следовало бы, пожалуй, задаться одним вопросом. Но английского языка он касаться не будет. Не представлял ли современный китайский язык (основной диалект — путунхуа) в своей глубокой древности какой-то пиджин? В общем, устройство китайского языка вполне умещается в схему «один слог — одно слово — один иероглиф», в которой грамматические отношения выражаются служебными словами и порядком слов. В древнекитайском грамматическая ситуация выглядела, в принципе, той же самой, однако, как указывает С. Е. Яхонтов, в отличие от современной формы, в нем обнаруживается «довольно много элементов флексии»211.

Следует отметить, что и тональной системой, и грамматикой, подобной китайской обладают еще и, к примеру, гвинейские языки (языковые группы: кру, западные ква, йоруба и др.), распространенные в Либерии, на востоке Республики Кот-д'Ивуар, в Гане, Того, Бенине и юго-западной и восточной Нигерии. Естественно, поскольку китайский язык и язык йоруба не являются родственными, они объединяются типологически, но не генетически, что может свидетельствовать о том, что механизм образования изолирующих языков различных семей имеет один и тот же принцип.

Несмотря на то, что для аналитических и для изолирующих языков существует одно определение, к первым относят языки Европы, ко вторым — языки Азии212, хотя, подчеркну, разница здесь условная, чисто терминологическая. Из европейских, кроме английского, в эту категорию попадают французский, испанский, итальянский, скандинавские и др.213, а из славянских — только болгарский, в котором поворот от синтетического строя к аналитическому, как и в английском, связан с рядом исторических обстоятельств. К данной категории, в той или иной степени, принадлежат и современные иранские языки. Степень аналитичности (т. е. степень разрушения исходной ИЕ грамматики и морфологии) у каждого из вышеперечисленных языков различна.

Исторические обстоятельства развития, к примеру, испанского языка следующие. Пиренейский полуостров изначально был заселен иберами, местным доиндоевропейским населением. Затем, в начале I тыс. до н. э., сюда пришли первые индоевропейцы — кельты, которые, совместно с иберами образовали келътиберскую общность. Во время 2-й Пунической войны (218–201 гг. до н. э.) римляне принесли на Пиренейский полуостров народную латынь, которая была усвоена местным населением. В V веке сюда пришли племена свевов, вандалов, вестготов и аланов, однако они, как это обычно утверждается, не оказали большого влияния на язык аборигенов. VIII век ознаменовался вторжением мавров (берберов), кайситов и кальбитов (арабов), после чего в испанском языке появилась масса арабских заимствований, которые особенно заметны в государственной, военно-морской и научной терминологии. Например, alcalde (горожанин, мэр), alcazar (крепость), almirante (адмирал) и др. На юге Испании даже образовался особый мосарабский диалект (аль-джамия). Язык жителей северных областей подвергся меньшему воздействию арабского и заимствовал в основном лексику. С 718 года началась эпоха Реконкисты, а особую роль в образовании нового независимого испанского государства сыграла Кастилия, поэтому кастильский диалект стал основой испанского литературного языка. Интересно, что при арабском владычестве в Испании достигли привилегированного положения некие «сакалиба», которых современная историческая наука отождествляет со славянами214, каковой термин (сакалиба), как мне это представляется, наиболее вероятным образом, не обозначал из себя всех славян, а только какой-то южный или юго-западный славянский народ. Эти славяне часто занимали важные посты при дворе (кравчие и сокольничие), из них формировалось особое подразделение халифской гвардии. Славяне халифа представляли из себя военно-аристократическую прослойку, которая имела то же значение, что и русъ в славянских этносах. Они неоднократно принимали активное участие в решении важных политических вопросов. Абдаррахман III значительно увеличил численность славянских отрядов, и они стали ядром его войска. По сведениям арабских авторов, в X в. насчитывалось 13 750 человек «сакалиба»215. Абдаррахман III выделил им земли в кормление и предоставил ряд важных должностей.

Современный испанский язык (тот, что употребляется в самой Испании, а не за ее пределами) представляет из себя набор диалектов, кастильский, андалузский, галисийский (близкий к португальскому) и др., которые достаточно сильно отличаются друг от друга в лексике и грамматике. Самый «арабизированный» из них — андалузский.

Сейчас посмотрим, очень коротко, как обстояло дело с языком ариев в Иране. Древнеперсидский язык, от которого берут начало пехлеви (среднеперсидский), таджикский и дари, как вы уже, читатель, наверное,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату