Я сразу понял, что Эллис много лет проработал в полиции.
— Что, так заметно?
— Конечно.
— В Детройте.
— Не самое спокойное место.
— Город Убийств, брат. Город Убийств, — с довольным видом кивнул Эллис.
«Город Убийств. Уж эти мне полицейские».
Мы вошли в вестибюль и на эскалаторе поднялись на галерею. Первые три этажа занимали бутики, туристические агентства, книжные магазины и художественные салоны. Вестибюли здесь были такими огромными, что вполне годились для стоянки гудиировского дирижабля.[35] Возле выхода с эскалатора висел плакат «ПАСИФИК КЛАБ КАФЕ», а ниже было написано «ЗАЛ АНГЕЛОВ» со стрелочкой в сторону короткого коридора. Вокруг толпились многочисленные гости, среди которых выделялись двое здоровенных парней, одетых как Эллис и выглядевших как охранники.
— Здесь у меня восемь человек, — сказал Эллис. — Двое на галерее, еще двое в зале Ангелов, двое в вестибюле и двое у входа на кухню, возле подиума.
Брэдли в окружении поклонников прошел по коридору мимо зала Ангелов. Я хотел вмешаться, но это был его отель. Наверное, он знал, куда идти.
— А другие входы в зал Ангелов, кроме как через кухню, есть?
— Синий коридор. Я не поставил туда своих людей, поскольку мы сами будем там находиться. Мы подождем, когда все будет готово, и войдем в зал Ангелов через боковую дверь.
Я кивнул и посмотрел на Джиллиан Беккер:
— Какова программа?
— Это займет не более полутора часов. Сначала будет ужин, затем президент ассоциации выступит с небольшой речью, представит Брэдли, который скажет ответное слово на пятнадцать минут, после чего мы отправимся домой.
Мы прошли через дверь без надписи по длинному стерильному коридору, свернули в следующую дверь и оказались сперва в Синем коридоре, а потом — в Синем зале. И коридор, и зал действительно были синими. Здесь находились четверо мужчин азиатской внешности, на вид преуспевающие, а также высокий чернокожий человек, белый пожилой мужчина в очках и мэр Лос-Анджелеса. Все они улыбались, целовали Шейлу в щеку и трясли руку Брэдли. Они похлопывали друг друга по спине, фотографировали и полностью игнорировали Мими. Она стояла в стороне, опустив голову, точно искала, нет ли затяжки на подоле платья.
Я наклонился к ней и прошептал:
— Как дела?
Она посмотрела на меня так, как смотрят на того, кто сказал что-то странное.
Я похлопал ее по плечу и прошептал:
— Держись меня, Мими. Я о тебе позабочусь.
Она сделала серьезное лицо золотой рыбки, потом снова опустила голову и принялась изучать платье.
— Эй, Мими!
Она снова посмотрела на меня.
— Классное у тебя платье!
Ее губы слегка напряглись, потом дрогнули, и она улыбнулась.
Подошла Джиллиан Беккер и постучала пальцем по запястью:
— Десять минут.
— Может быть, нам следует сверить часы.
Она нахмурилась.
— Я намерен осмотреться. Вернусь через пять минут.
Я попросил Эллиса оставаться рядом с Брэдли и велел Мими и Шейле никуда не отходить. Мими усмехнулась, а Шейла заявила, что ей надо удовлетворить естественную потребность, и попросила меня что-нибудь предпринять. Нашла время!
Я прошел по Синему коридору, свернул по знаку «ЗАЛ АНГЕЛОВ» и подумал:
«Нет, наверное, знак висит неправильно. Может быть, это зал ООН. Может быть, здесь будет коронация. Может быть, на Земле высадились инопланетяне и здесь назначена торжественная встреча».
Потом я увидел Джо Пайка. Значит, я в зале Ангелов.
Восемьдесят столов, за каждым по восемь человек. В дальнем конце, на небольшом возвышении, видеокамеры. Вообще, если вы не умеете мыслить масштабно, то это место можно было бы назвать большим бальным залом. Пресса. Подиум на двадцать четыре человека. Человек месяца по выбору «Пасифик клаб». Кто бы мог подумать. Около шестидесяти процентов присутствующих были азиатами. Остальные — черными, белыми и коричневыми, но никто из них, похоже, не переживал из-за очередных выплат за «мерседес». Я узнал пять членов городского совета и рыжеволосую тележурналистку, в которую три года был влюблен, а также представителей семьи Таширо. Может быть, «Пасифик клаб» — самое популярное место в городе. Может быть, Стивен Спилберг пытался стать его членом, но ему отказали. Кто знает, может быть, мне удастся заполучить номер телефона рыжей тележурналистки.
Ко мне подошел Пайк:
— Да, хреново.
«Уж этот мне Джо!»
— Я мог бы прикончить здесь любого пять раз подряд.
— А ты смог бы прикончить кого-нибудь и унести отсюда ноги у тебя под носом?
— Я слишком хорош даже для самого себя, — покачал головой он.
— Церемония начнется через десять минут, — сказал я. — Я попал сюда через дверь, которая выходит в Синий коридор. Дальше по коридору комната. Мы выйдем из нее, пройдем по коридору, войдем через дверь и поднимемся на подиум. — Я рассказал ему, где Эллис поставил своих людей. — Ты будешь прикрывать правую часть подиума. Я приду вместе с ними и возьму на себя левую.
Пайк кивнул и отправился на прежнее место, сканируя толпу сквозь темные очки.
Я вернулся в Синий зал. Брэдли Уоррен сидел на удобном кожаном диване, улыбаясь четверым или пятерым новым людям — вероятно, именно с ними он будет сидеть на подиуме. В небольшом помещении становилось все больше народу, воздух стал густым от дыма. Мне это не понравилось. Джек Эллис явно нервничал. Брэдли рассмеялся чьей-то шутке, встал и направился к маленькому столику, на котором стояло белое вино и минеральная вода «Сан-Пеллегрино».
— Вы знаете всех этих людей? — спросил я у Брэдли.
— Конечно.
— Их можно вывести отсюда?
— Не говорите глупостей, Коул. У вас есть основания для беспокойства?
— Если вас интересует мое мнение, то я бы немедленно плюнул на все это и отправился домой.
— Не говорите глупостей.
«Похоже, ему понравилась эта фраза».
— Ладно.
— Вам платят за то, чтобы охранять нас. Так делайте свое дело.
Если так и дальше пойдет, то ему придется кому-то платить, чтобы охранять от меня.
В маленькую комнату набивалось все больше людей. Джек Эллис вышел, но вскоре вернулся. Теперь в комнате находилось человек двадцать пять, кто-то постоянно входил, кто-то выходил, но тут Джиллиан Беккер остановилась около Брэдли и сказала:
— Время.
Ее слова прозвучали достаточно громко, так что я их услышал.
Я огляделся по сторонам, чтобы собрать вместе Шейлу, Мими и Брэдли. Шейла кивала очень толстому белому мужчине, который все время улыбался.
— Где Мими? — спросил я.