Золтан притискає до грудей книжку. Ану ж вони не схочуть прийняти його, ану ж не зрозуміють?
— Спагеті, либонь, уже вистигли і кригою покрилися. А соус доведеться розігрівати.
Дівчина, що випурхнула на сходи, висока, гінка і гарна, вдягнена у вузенькі блискучі штани та тісну кофтинку, теж блискучу, в косу вплела срібного дзвіночка, що жалібно дзвенить, сумуючи за спокоєм.
— Нічого, Ліко, розігріємо. Треба серветок пошукати, в нас ще є десь ціла пачка, мабуть, у шафі.
Вони раптом зупиняються, втупившись поглядами в Золтана, а він роздивляється їх спокійно й зацікавлено.
— Золтан!
Маленька постать летить сходами, чорне волосся хмарою в’ється навколо смаглявого обличчя, темні очі сяють йому назустріч — це ті самі очі, що співчутливо зазирали йому в душу, відколи він прокинувся у замку сам.
Він простягає руки до дівчини, йому до щему хочеться торкнутися її, вона тепла, жива і справжня, а вона спиняється за крок до нього, зашарівшись, і Золтан робить найважчу річ за все своє життя — крок їй назустріч. Їхні руки сплітаються, і чомусь він знає, що саме ця дівчина — для нього, саме її чекав він сім століть, аби грітися в лагідному її погляді, в якому є Знання.
— Мене звати Наталка.
Золтан мовчки киває. Якщо вони говорять повільно, він розуміє. Русинська мова змінилася, та все одно не так, щоб він не міг зрозуміти.
Мовчанка затяглася. Обранці дивляться на Золтана мовчки, не вороже, але уважно і прискіпливо.
— Ходімо з нами обідати, — Ліка не любить таких напружених пауз. — Золтане, ви любите спагеті?
— З часниковою підливою, — Золтан впізнає нову жрицю Баст. — Їстимеш?
— Я справді голодний.
— То йдемо, — Віка весело дивиться на Золтана. — Наталко, веди свого красеня мити руки. Де ж ми, трясця, поклали серветки? Ліко, ти в шафі дивилася? Оце вже хлопці розпаковували, тепер зі свічкою не знайдеш. Її голос віддаляється, як і стукіт підборів Ліки.
— Нам багато про що треба поговорити, — Орест простягає руку для привітання. — Радий знайомству.
— Для привида ти навіть нічогенький, — Рита розглядає Золтана. — Чого стовбичите? Їсти хочеться, аж в боці пече, а ви церигелії розводите.
Ситуація настільки дивна, що всі як очманілі активно шукають серветки, які неначе в чорну діру провалилися. Нервова метушня розганяє клапті тиші й незручності. Мар’ян з Аліною розігрівають їжу, що вже встигла добряче захолонути, долоньку і намагається стулити докупи свої враження, що розбігаються, як таргани від світла, і він сидить, очманілий і здивований, спостерігаючи ту метушню. Тепла долонька в його руці не дає йому зірватися й тікати звідси, бо тепер він зрозумів, наскільки змінився світ. Хенхенет мала рацію. Повністю змінився, і йому може не бути в ньому місця.
21
— Я гадаю, в замок ми підемо вже по всьому, — Ліка сидить на мармуровій лавці в парку, товариство розташувалось навколо. — А от де спочивають наші нічні красуні? Я гадаю, з ними треба вчинити так, як колись уже вчинили: знайти їх і виставити сушитися на сонечко. Це щоб без ризику і зайвого клопоту.
— Але де ми їх знайдемо? — Рита мерзлякувато щулиться.
— Звісно ж, на кладовищі! — Ліка задумливо крутить на пальці діамантову каблучку. — Гадаю, вдень ми можемо ходити скрізь?
— Так, — Наталка про щось напружено розмірковує. — Вдень ми можемо не боятися, але з настанням сутінків приходять Вони. Ліка має рацію, ми можемо так вчинити. Власне, є навіть спосіб дізнатися, де саме сплять не-мертві. Це шипшина. Тут її досить.
— То чого ми чекаємо? — Орест дістає з кишені складаного ножа. — Командуй, Наталко. Що маємо робити?
— Хай кожен наріже собі оберемок шипшини, — Наталка щось вирішила для себе. — Сьогодні підемо всі разом, завтра — розділимось, аби швидше.
— І багато треба шипшини?
— Сім гілочок. Ріжте кожен собі, підемо в Дубці.
Золтан мовчить. До нього повернулася його задумливість, та тепер душа його не спить. Він ніколи не знав таких людей, а вони говорили до нього, хотів він того чи ні, розпитували про те чи інше. І про замок теж. Звісно ж, він покаже їм свій замок, і вони разом очистять його від не-мертвих.
— У Дубцях є цвинтар, там під землею ховали князів із мого роду.
— Отож, нам туди й треба, — Віка ляснула князя по плечі. — Сам ти хлопець непоганий, а бач, що вийшло, коли пустив до хати першого-ліпшого. А ще князь!
Золтан не знає, що сказати у відповідь, і його трохи лякають татуювання і різнокольорове волосся Віки.
— Вона жартує, — Орест примирливо посміхається. — Не бери собі до голови!
Село в долині зустріло їх моторошною мовчанкою. Ось наче щойно йшли дорогою, навіть сміялися. А спустившись в долину, раптом змовкли. Наталка й Золтан йдуть попереду, далі Віка з Ритою, потім Ліка з Орестом, а позаду Мар’ян з Аліною. Мовчазні гори недовірливо придивляються до них, обступивши з усіх боків.
— Нам треба було поховати ту жінку, Докію Петрівну! — Ліка з жалем дивиться в бік сірої хатинки. — А ми пішли, залишили її там.
— Думаю, ми все правильно зробили, — Аліна про щось напружено думає. — Гадаю, її там вже немає.
Западає напружена мовчанка. Всі вони вже зрозуміли,
Вони йдуть у бік цвинтаря. Він недалеко. Бовваніють чорні хрести, а здебільшого — просто горбочки, порослі травою.
Наталка піднімає свій пучечок шипшини і торкається ним найближчої могили.
— Що ти робиш? — всі здивовано спостерігають за її маніпуляціями.
— Дивіться сюди, — Наталка переходить до наступної могили. — Коли в могилі є не-мертвий, на листочках і колючках з’явиться роса. Але те триватиме лише якусь секунду, отож будьте уважні.
— Ти збожеволіла, — Віка презирливо кривиться. — Наталко, ти сама себе чуєш? Невже ти віриш в такі дурниці?!
— У цих дурниць є погана звичка з’являтися ночами у досить предметному вигляді.
Вони йдуть цвинтарем. Старі могили мовчать. Сонце вже високо, трава суха, тріщить під ногами торішнє бадилля. Але все марно. Роса на шипшині не з’являється.
— Наталко, де ти вичитала таку мудру штуку? — Мар’ян трохи дратується.
— У тій книжці, що приніс Золтан. Дивіться уважно.
— Тут нічого нема, — Аліна втомилась і хоче відпочити. — Чому ми вирішили, що це саме тут? Це може бути де завгодно.
— Так. Але насамперед перевіряємо кладовище.
Проминувши могили, вони підходять до руїн. Це, вочевидь, був великий склеп. Чавунні ворітця зірвані й лежать у траві, стіни, муровані зі світлої цегли, геть обвалились, але вниз ведуть сходи і звідти несе жахливим смородом.
— Це тут, — Наталка застережно піднімає руку. — Я точно знаю: це тут. Якщо хтось боїться, залишайтесь назовні.