Кейн горько рассмеялся:
– Это моя игра. Старая игра со старым врагом. И сегодня я обнаружил, что устал от нее.
Он встал и стремительно вышел. Они отправились за ним, следуя за звуками его ядовитого смеха во мраке.
ХХII. НАВЕРХ ИЗ БЕЗДНЫ
«Ара-Тевинг» шел на всех парусах, рассекая бронзовым тараном черные волны Сорн-Элина. В полумиле от правого борта в испещренное звездами небо вонзались унылые утесы северного берега Пеллина. На фоне одинокой луны плыли перистые облака. Корабль отплыл из Призарта на заре. Ночь «Ара- Тевинг» встретил, разрезая неизмеримо глубокие воды Сорн-Элина.
– Это здесь, – сказала Эфрель.
Кейн приказал спустить паруса. Трирема стала медленно дрейфовать под слабым ветерком. Эфрель, закутанная в горностаевый плащ с капюшоном, вышла на нос и молча стояла у перил, вглядываясь в чернильное море.
Арбас проследил за ее взглядом.
– Так, значит, здесь мы встретимся с нашими новыми союзниками, – неуверенно заметил он. – Когда ты сказал мне, что у Эфрель на уме, я был поражен, что ты принял за чистую монету этот горячечный бред. Теперь, когда я здесь, я уже не так скептично настроен. Если бы не черная линия утесов вон там, я бы поклялся, что мы плывем по морям ада. Ничего удивительного, что даже пеллиниты избегают этих вод!
– Дно в этих местах даже ближе к аду, чем можно себе представить, – пробормотал Кейн. – Что до скилредов и их питомцев, то они все еще населяют эти воды – в этом нет сомнения. Мы уже видели доказательства этого – во время побега из Лартроксии и позже, в Призарте. Что меня приводит в замешательство, так это заявления Эфрель, что после неисчислимых тысячелетий у скилредов сохранился действующий флот. Дочеловеческие расы создавали поразительные машины и оружие, но я не видел действующий реликт Старшей Земли уже наверное… Ну, довольно долго.
Арбас, который, учась в университете, слышал кое-что о расах Старшей Земли – эпохи, скрытой ныне под покровом мифов, – попробовал надавить на Кейна, чтобы тот поведал подробности.
– Я видел крошащиеся кучи базальта, о которых Эфрель говорит, что это были крепости скилредов, – заметил он. – Но как что-то механическое может пережить базальтовые скалы?
– Вот и я о том же, – задумчиво сказал Кейн. – Если их флот был построен на закате той эпохи, как и Дан-Леге, и заботливо сбережен до наших дней… Впрочем, кто может сказать, что возможно, а что нет, если речь идет о науке Старшей Земли. Мы куда больше знаем о черной' магии, чем о дочеловеческой науке. – Кейн нахмурился и продолжил: – Есть и другая возможность. Я думал о том, зачем Эфрель добивалась, чтобы я возглавил ее восстание, и так долго лишь намекала о своем тайном союзе.
Имель, слушавший в мрачном молчании, перебил:
– Возможно, по ряду причин. Во-первых, Эфрель нужен человеческий флот и наземные войска. Во- вторых, ей срочно требовалась защита от кары Мариля, когда он узнает о заговоре, – а она знала, что это случится. В-третьих, ей необходима была первая сокрушительная победа, чтобы привлечь сторонников. Наконец, скилреды потребовали убедительное доказательство силы Эфрель, перед тем как вмешаться в человеческие дела.
– Хорошо,– ухмыльнулся Кейн.– Все в точности так, как мне сказала Эфрель. Да вдобавок скилредам нужно было время, чтобы создать устройства, позволяющие отличить наши суда от имперского флота. Все сходится.
– Тогда что же тебя тревожит? – поинтересовался Имель.
– Предположим, что скилреды намереваются использовать не реликты дочеловеческой эры,– промолвил Кейн.– Предположим, что это новые корабли, которые скилреды сооружают специально для Эфрель.
Арбас коротко глянул на задумчивое лицо Кейна:
– Продолжай.
– Если эта догадка верна,– сказал Кейн,– тогда становится ясно, что скилреды сохранили остатки древнего знания и власти. И после бесчисленных миллионов лет Эфрель каким-то образом уговорила их использовать свое могущество, чтобы вмешаться в дела людей.– Он помолчал, вглядываясь в чернильное море. – Интересно, не получится ли так, что Эфрель, призвав скилредов, вскоре обнаружит, что они не намерены возвращаться в свое потерянное королевство.
Его размышления оборвал радостный крик Эфрель:
– Они идут!
Корпус триремы вибрировал от высокого гудения откуда-то снизу. Моряки беспокойно переглядывались. Люди закричали, указывая на море.
Черные воды Сорн-Элина кипели и вздымались.
Их было четверо, и они, поднявшись из воды, словно стая гигантских черных китов, закружились вокруг «Ара-Тевинга». Только ни один кит не мог сравниться в размерах с этими металлическими левиафанами, и ни одно морское создание не могло плыть с такой невероятной скоростью.
Вопль изумления и ужаса вырвался у команды. Кейн ощутил дрожь: когда он последний раз видел чудо, которое могло сравниться с этим?
Корабли скилредов были примерно в три раза длиннее флагмана Кейна, хотя не намного шире. Он были каплевидной формы – овальная корма и сужающийся нос. Заостренный нос окружало, подобно короне, кольцо шарообразных выступов, испускавших светло-зеленый свет. Столб пара поднимался из искрящейся грозди – каждый шар был примерно десяти футов в длину и сделан то ли из полупрозрачного кристалла, то ли из просвечивающего металла. На одинаковых расстояниях вдоль покатых металлических бортов были расположены конические или овальные выпуклости – черные и на первый взгляд безжизненные.
На мгновение четыре металлические левиафана зависли над поверхностью. Хотя команда была предупреждена, появление этих удивительных кораблей привело всех в страх и трепет. Затем – легко, как акула бросается на жертву, – подводные лодки увеличили скорость и помчались по волнам, оставив «Ара- Тевинг» позади. Несясь чуть ли не над водой, они рассекали море – бесшумно, слышен был только шум воды и гудение двигателей. Кейн следил за их молниеносными передвижениями по свету, испускаемому движущими устройствами. Он оценил их скорость примерно в шестьдесят с лишним узлов. По струям пара, извергавшимся у них в кильватере, он понял, что их двигатели выделяют много тепла.
Они мчались по Сорн-Элину, пока бледно-зеленые волны за их кормой не перестали бурлить. Кейн ждал. Так же внезапно, как и раньше, из морских глубин раздался воющий гул, черная вода вздыбилась – флот скилредов вновь появился перед пораженными людьми и их хрупким деревянным корабликом.
– Теперь смотри, Кейн! – раздался пронзительный хохот Эфрель.
Кейн почувствовал, что у него зашевелились волосы – словно в ожидании удара молнии.
Внезапно конический выступ на носу одной подводной лодки ослепительно сверкнул фиолетовым. Из него с треском вылетел луч и достиг базальтовых утесов, находящихся на расстоянии полумили. Луч ударил по мысу – и тут же деревья и растительность исчезли в ревущем огне, горы начали крошиться и рассыпаться.
Через секунду все четыре подводные лодки открыли огонь – сверкающие лучи испускались из башенок, расположенных вдоль черных корпусов. Адское пламя вырвалось из ночи, и жадные лучи обрушились на берег. Море вздыбилось потоками шипящего пара, когда раскаленные докрасна массы базальта обвалились и расплавленной лавиной рухнули в кипящее море. Чахлый лес занялся пламенем, а через мгновение от него остался белый пепел. Береговая линия на протяжении сотни футов превратилась в извергающий огненную лаву вулкан.
Все прекратилось так же внезапно, как и началось. Кейн перевел дух, осознав, что все это время сдерживал дыхание. Он плохо видел из-за вспышек разрушительных молний. На побережье в клубах пара и дыма тлела страшная красная рана.
Команда была чересчур ошеломлена, чтобы впасть в панику.
– Смотри, Кейн! – завопила Эфрель. – Смотри!
Кейн проследил за ликующим жестом колдуньи. Четыре судна скилредов отплыли от «Ара-Тевинга» и образовали квадрат. Кейн вгляделся в черную воду между ними.
Из волн поднимались извивающиеся черные щупальца, хлеща воздух и злобно шлепая по корпусам