Впрочем, перспектива объединиться умами со скилредами была для него малопривлекательной. Куда больше его интересовали парализующие чары Эфрель. Она хорошо хранила этот секрет – как, впрочем, и все свои секреты. Но Кейну казалось, что он разгадал, на чем основано ее заклинание, и он подумывал, не опробовать ли ему на каком-нибудь пленнике собственное контрзаклинание: сможет ли оно нейтрализовать чары Эфрель.
Колдунья прервала его раздумья:
– Они должны принести корабельные талисманы – вот они.
Кейн проследил за ее жестом; из воды вынырнула бочкообразная миниатюрная подводная лодка скилредов. Крошечное судно подплыло к низкой стене бассейна. На сферическом носу открылся люк.
Кейн резко скомандовал, и к стене, у которой находилось судно, приблизился ряд испуганных солдат. Один человек ахнул и чуть не свалился вниз, когда черная петля щупальца протянула ему некую емкость.
– Осторожно, ты, неуклюжая задница! – гаркнул Кейн.
Объемистые сосуды содержали дюжины тяжелых металлических шаров величиной с голову человека. Эти талисманы решали важнейшую проблему согласованности действий. С помощью этих устройств скилреды могли бы различать военные корабли мятежников и имперский флот. Продукты науки скилредов, эти металлические яйца испускали постоянный гул, который ухо человека не улавливало, а скилреды и их гигантские слуги слышали и понимали. Каждый корабль флота мятежников должен был иметь под килем такой шар – или подвергнуться опасности быть уничтоженным нечеловеческими союзниками Эфрель.
Разгруженная подводная лодка ушла в глубину. В зале повисла аура жуткого ожидания. Имель во главе своей рабочей команды с радостью повел носильщиков прочь из палаты. Арбас стоял, скрестив руки на мощной груди, и ждал, захочет ли Кейн уйти.
– И последнее, Кейн,– напомнила Эфрель, внимательно вглядываясь в поверхность водоема. – Помни, что ни Неистен Мариль, ни М'Кори не должны пострадать. Я бы хотела захватить живьем и Лагеса, но это не так важно. Любой ценой Мариль и М'Кори должны быть доставлены ко мне целыми и невредимыми. Убей тысячу людей, если надо, но приведи их ко мне, чтобы они испытали всю глубину возмездия, которое я обещала обрушить на Дом Неистенов! У меня особые планы на этих двоих, и никто не посмеет нарушить их. Проследи, чтобы это поняли все твои люди.
– Конечно! – заверил ее Кейн, как будто слыша это впервые. В своей безумной одержимости Эфрель говорила ему это уже раз сто. – Главное, присмотри, чтобы твои уродливые дружки оставили флагман Мариля мне.
Эфрель кивнула:
– Они знают. Они могут выделить какой-либо корабль и не трогать его.
Отвернувшись от него, она подняла руку в указующем жесте. Охваченные смертельным ужасом, имперские пленники резко дернулись вперед – как марионетки на невидимых нитях. Их мускулы напрягались в отчаянных усилиях, но они не могли освободиться от заклятия. Подобострастными шагами они подходили ближе к водоему, к самому краю. И вниз.
Вода тут же ожила – полчища ожидавших скилредов устремились к сопротивляющимся жертвам. В последний момент чары ослабли, и вопли обреченных эхом отдавались в зале-пещере.
Кейн с интересом наблюдал, как несчастных жертв утаскивают под воду петли склизких черных щупальцев – чтобы эти создания из забытого прошлого поиграли с ними и выпили кровь.
На края водоема выплеснулась алая пена, и лицо последней жертвы пропало в бездонном колодце. Алорри-Зрокрос не солгал о гастрономических пристрастиях скилредов.
XXV. БИТВА ЗА ИМПЕРИЮ
Морской ветер развевал рыжие волосы Кейна, стоявшего на носу «Ара-Тевинга» и разглядывавшего в подзорную трубу имперскую эскадру. Море было темным от судов – военных кораблей всех видов под красным стягом Товноса, синим стягом Рэканоса, зелено-черным флагом Фиситии… Кейн бросил попытку считать: сюда собрались корабли со всех концов империи, объединившихся под стягом императора.
Имперская армада превосходит по численности его флот раза в четыре, прикинул Кейн. Мариль был уверен в своих силах и поэтому предпочел выступить первым и раздавить мятежников в одной решающей битве. Кейн предвидел такой шаг – и, глядя на свой флот, он счел стратегию Мариля оправданной.
Несопоставимое с имперским флотом скопище устаревших, полностью перестроенных и отремонтированных судов, среди которых было всего несколько первоклассных линейных кораблей. В то же время Эфрель привлекла на свою сторону ряд островных правителей, и их суда вместе с военными кораблями Пеллина составляли костяк флота Кейна. Всего под его командованием была примерно сотня кораблей – сильный флот, но имперская армада неизмеримо превосходила его и по численности, и по классу. Их уничтожат, если скилреды не появятся.
Неистен Мариль, стоявший на палубе своего флагмана, не испытывал никаких дурных предчувствий при виде флота мятежников.
– Клянусь Хорментом! – засмеялся он, обращаясь к капитану. – Эта изъеденная оспой ведьма собрала больший флот, чем я предполагал. Я и не знал, что в Западном море столько лоханок, которые еще держатся на плаву! Только это ей не поможет. Мы снесем этих чертовых мятежников, как прилив водоросли.
Он оскалился, принимая от оруженосца увенчанный гербом шлем:
– К ночи мы будем в Призарте смотреть, как горит город. Я собираюсь преподать им урок, который выбьет из их голов мысли о мятеже на ближайшие сто лет. Пеллин слишком долго отравлял тело Империи, словно гниющая опухоль. Сегодня я вскрою и прижгу этот вонючий нарыв раз и навсегда. А что касается Эфрель и ее так называемого бессмертного полководца…
В авангарде имперского строя раздался крик тревоги. Мариль оборвал на полуслове свое злорадствование и повернулся посмотреть, что происходит. Ошеломленный, император вытянул руку и недоверчиво спросил:
– Что это такое, во имя семи преисподних Тлолуина?!
Из моря между двумя враждующими армадами, словно стая колоссальных китов-убийц, вынырнули четыре подводные лодки скилредов. Бесшумно, за исключением сверхъестественного сверхзвукового гула их двигателей, они устремились к имперской эскадре.
Что бы ни представлял собой этот странный флот, его враждебные намерения были очевидны. Мариль распорядился открыть огонь из катапульт.
Установленные на палубе катапульты – меньше тех, которые использовал Кейн, и с обыкновенным вооружением – запустили свои смертоносные снаряды. Ураган камней и вымоченных в смоле огненных шаров пронесся над морем и рухнул на лодки скилредов. Пламя разлилось по металлическим корпусам, не причиняя вреда; камни с громким стуком ударялись о непроницаемые левиафаны и отскакивали прочь.
Катапульты едва успели выпустить первый залп, как флот скилредов атаковал. Из конических башенок вырвались потрескивающие лучи неистовой энергии. Корабли охватило гудящее пламя.
Имперский флот как будто попал в немыслимый ураган молний в пылающих морях ада. Всепожирающие лучи уничтожили переднюю линию армады, сея панику в рядах гордого флота. Обреченные солдаты кричали от ужаса, видя, как их товарищи вместе с кораблями превращаются в обугленную массу, и ожидая, что следующий разрушительный луч отправит в ад их самих. Это был ужас, с которым не могло справиться никакое человеческое оружие, которому не могла противостоять никакая защита. В отчаянии команды катапульт продолжали вести бесполезный огонь, получая в ответ непрекращающийся ливень сверкающей смерти с кораблей скилредов.
– Продолжать стрелять! – завопил Мариль, пытаясь навести порядок в пылающем хаосе. – Таранить их! Полный вперед!
Каким-то образом его приказы передали на другие корабли. Их капитаны отчаянно устремились через смертоносные воды, сближаясь с флотом скилредов.
Снова и снова фиолетовые лучи вырывались в жажде разрушения. Бесчисленное множество кораблей исчезло в пылающем забвении. Горящая искалеченная имперская армада решительно двигалась к флоту скилредов. Обугленные останки покрывали дымящиеся волны. Вонючие клубы пара наполняли воздух.
Потом Мариль почувствовал, что палуба под его ногами поднимается,– в имперский флагман ударило