рядом со мною,не дашь мне меда чаши...Если я долженсердца отраду —твой радостный образ утратить, —пусть брачный огоньдля тебя загорится,какой для других не горел!Море огня,скалу окружив,преградою грознойробкому встанет:на утес Брунгильдытрус не взойдет!Невесту взятьсможет лишь тот,кто свободней, чем бог, твой отец!Брунгильда, растроганная и восхищенная, припадает к груди Вотана: он долго держит ее в своих объятиях. — Она снова откидывает назад голову и, продолжая обнимать отца, с торжественным умилением глядит ему в лицо.ВотанО, звезды светлых очей,что я так часто ласкал, —когда твой взорпылал отвагойи детским лепетомуст твоиххвала героям лилась!..Лучезарный блеск этих глазмне часто в буре сверкал, —когда надеждытомили мне сердцеи мир блаженнообнять я жаждалв тоске злой и безмерной...В последний разсвет ваш я пью,прощальной ласкойцелую вас!..Сияйте счастливцу,звезды очей, —а мне, вечному богу,вы навеки померкли!..(Он берет ее голову в обе руки.)Бессмертный, прощаясь с тобой,бессмертье снимает с тебя!Вотан долгим поцелуем целует Брунгильду в оба глаза. Она в тихом изнеможении, закрыв глаза, опускается к нему на руки. Он нежно ведет ее и укладывает на низком моховом холме, над которым могучая ель раскинула свои широкие ветви.Вотан глядит на Брунгильду и затем замыкает ее шлем. Взгляд его снова останавливается на фигуре спящей дочери, которую он теперь совершенно закрывает большим стальным щитом Валькирии.Медленно отходя, Вотан еще раз горестно оглядывается. Наконец он торжественно и решительно идет на средину сцены и направляет острие своего копья на большой скалистый камень.ВотанЛоге, внимай!Слушай мой зов!Ты однажды предсталогнем предо мной.и меня ты покинулпылающим вихрем:так и теперьснова явись!Сюда, беглое пламя!Разлей мне здесь волны свои!(С последующими словами он трижды ударяет копьем о камень.)Логе! Логе! Ко мне!Из камня вырывается огненный луч, постепенно разгорающийся в светлое пламя: вспыхивают ярко колеблющиеся волны огня.Буйные языки пламени окружают Вотана. Повелительным взмахом копья он указывает огненному морю крайнюю окружность горы, где оно должно разлиться: огонь тотчас же направляется в глубину сцены, где и начинает беспрерывно пылать на краю откоса.ВотанКто знает страхпред этим копьем, —