заботами по хозяйству. Коридор привел их к лестнице, по которой они спустились на несколько пролетов; исчезли окна, и появились горящие факелы. Здесь двери келий были чаще заперты, некоторые из них поражали своей массивностью. Из-за одной из таких дверей донесся приглушенный плач, и Терес показалось, что на губах Гервейн мелькнула злая улыбка.
Они очутились уже глубоко под землей, когда жрица остановилась у обитой железом огромной двери.
— Постучи, — приказала она, и Дрибек повиновался.
В смотровом отверстии показалась острая физиономия, затем исчезла, и, проскрежетав засовами, дверь открылась. Комната была на удивление велика. Унылое лицо Дрибека восторженно просветлело при виде огромного количества хранящихся на длинных полках книг и манускриптов. Три жрицы от среднего до преклонного возраста изучали выложенные на тяжелом столе затхлые тома. Посреди столешницы помещался серебристо-серый диск из блестящего металла футов пяти в диаметре. Предположив, что это зеркало, Дрибек наклонился над ним — и увидел, что полированная поверхность диска ничего не отражает.
— Архивы Храма, — пояснила Гервейн. — Многовековое хранилище утомительного перечня событий и тайных знаний. Когда-то мы, дочери Шенан, едва не утратили способность отличать ненужное от бесценного среди множества тайн, которыми наша религия когда-то владела. Последние дни мои сестры неустанно работают, пытаясь извлечь знания древней расы Крелран и их демона Гелиотропа из заплесневелой груды древних пергаментов. Кажется, Селонари повезло — как и прочему миру, — поскольку наши поиски оказались ненапрасными.
— Что вы узнали об Арелларти? — невольно вырвалось у Дрибека.
— Многое. Но надеемся узнать еще больше, как только найдем некий манускрипт, относящийся к первым дням существования нашего города. Пока что этот том сокрыт от нас. — Она победно улыбнулась. — Но мы уже достаточно выяснили из прочих рукописей, чтобы понять суть хрустального дьявола по имени Гелиотроп. И более того — наши знания помогли обнаружить средства борьбы с его силой. Возможно, нам удастся обессилить энергетические разряды, которыми управляет с помощью кольца Кейн… Вижу, достойнейший лорд Дрибек охвачен любопытством!
— Если ты сможешь обезвредить его оружие, мы уничтожим Кейна! — поклялся Дрибек, не обращая внимания на колкость Верховной жрицы.
— Если только Гелиотроп не обладает еще более опасными качествами. Но я полагаю, что наши знания позволяют сражаться с Кейном на равных. Я поняла из твоего рассказа, Терес, что Кейну удалось открыть важный принцип энергии Крелрана, хотя ты не смогла постичь значение его открытия, назвав его колдовством, и Кейн указал тебе на твою ошибку, не снизойдя, ввиду твоего невежества, до объяснений.
Сила Кейна принадлежит науке, а не колдовству, хотя границы между ними в древнем мире были размыты. Но неподготовленному разуму трудно уловить различия, поскольку они заключаются в постижении действия сил и законов, управляющих нами. Например, чтобы выковать надежный меч, мастер-кузнец воспользуется секретами своего ремесла последовательно — от составления стального сплава и закалки лезвия до уравновешивания оружия и отделки рукояти. Подобным образом и чародей пользуется своими секретами, чтобы выковать меч из звездного света и заклятий. Привыкшим к дубине дикарям, согласно легендам населяющим неведомые нашей цивилизации земли, оба меча кажутся волшебством, но ясно, что один из них создан наукой, а другой рожден колдовством. Судите сами, какой из них окажется сильнее.
— Я доверяю честной стали, — бросила рассерженная насмешками жрицы Терес. — Я слышала о твоих волшебных мечах, но легенды говорят, что они сослужили своим хозяевам плохую службу!
— Она восприняла мои слова буквально, — изумленно выдохнула Гервейн.
— Я тоже не считаю себя невеждой, — раздраженно вмешался Дрибек, — но поясни, к чему ты клонишь!
— Прошу прощения, милорд. Суть в войне науки против колдовства. К счастью, нам знакомы некоторые принципы науки Крелрана, но я сомневаюсь, что Кейн глубоко ознакомлен с чарами Шенан.
— Я не поручился бы за это своей жизнью, — предостерег Дрибек.
— Но ты уже это сделал. Важно то, что наука Крелран граничит с областями, которые мы, люди, считаем колдовством. Впрочем, наука подчиняется законам наравне с магией — обе питаются энергией из разных источников. — Разве это не соответствует истине? Пока еще мы не углублялись в этот сложный постулат, но нам известно, что Гелиотроп подчиняется законам колдовства, и поэтому в наших силах сразиться с Кейном с помощью магии Шенан.
Диск, который ты принял за зеркало, находится в подземельях Храма веками, и его применение почти позабыто — как случилось со многими древними вещами. Возможно, это искомая тобой защита от смертельного луча Гелиотропа.
Дрибек с сомнением посмотрел на диск.
— Подними его, — предложила жрица.
Он коснулся диска и ощутил жгучий холод, от которого побелели кончики пальцев. С мучительным усилием Дрибек вцепился пальцами в его края, но весящий с виду не более нескольких десятков фунтов диск из неизвестного металла оказался тяжелым, как дубовый стол.
Гервейн холодно рассмеялась:
— Это симулакрум.2 Мы раскрыли его секрет, и возможно, Кейн вскоре обнаружит, что его Гелиотроп не так уж неуязвим. Вдобавок мы узнали еще многое, способное омрачить Кейну настроение, когда начнется сражение. Конечно, ритуалы сложны, ибо в них участвуют высшие силы, и нам понадобится много времени.
Тебе придется снять запрет на человеческие жертвоприношения, если ты не хочешь сражаться с Кейном только мечами. Не печалься, милорд. Мы знаем, где найти наших девственниц — эти хрупкие лепестки мы выращиваем с рождения. Тебя не касаются подробности; достаточно того, что за пределами этих стен не умрет ни одно дитя.
Дрибек угрюмо размышлял над тем, почему Храм настаивает на столь отвратительном ритуале, давным-давно запрещенном, и откуда они раздобыли младенцев. Еще менее приятными казались мысли о плате, которую потребует Храм за свою помощь. Последнее опечалило его еще более, омрачая появившиеся проблески надежды. Но есть ли у него выбор?
— Любопытно, что за пользу ты хочешь извлечь, Гервейн, — хмуро произнес он. — Альтруизм не характерен для Храма, поэтому я знаю, что ты помогаешь мне не из любви к Селонари.
— Я не настолько наивна, Дрибек, — отвечала она, будто речь шла о чем-то второстепенном. — Но я требую от тебя покончить с настырными попытками обложить Храм налогом, не предъявляя условий политического характера, поскольку знаю, что ты откажешься выполнять их, едва минует опасность. Да спасет магия дочерей Шенан нашу землю от уготовленной ей Кейном ужасной судьбы. Надеюсь, люди запомнят тех, чьи руки принесли им спасение. И полагаю, они не будут поддерживать с прежним рвением твои расчетливые нападки на возвращенную нам власть. Эта игра хорошо знакома милорду, ее называют «престиж».
XXIII. ГИГАНТЫ В ТЕМНОМ НЕБЕ
— В воздухе витает смерть, и люди чувствуют ее дыхание, — мрачно заметил Дрибек. — Это не похоже на все прежние прелюдии к сражениям.
Правитель Селонари стоял на болотистом берегу Кранор-Рилл в тускнеющем свете заката. Воины разбивали лагерь, и привычный шум голосов и эхо ударов топора казались успокаивающими, хотя обычные грубые крики звучали приглушенно и робко под гнетом неведомой опасности. Взяв с собой всех, кто только мог нести оружие, Дрибек ушел в поход на юг на рассвете, после разговора с Гервейн. Окончательные приготовления почти не потребовали времени, поскольку он уже собрал армию и воины были готовы выступить. К закату третьего дня лагерь был готов и неплохо укреплен — он напоминал огромный клин с нацеленным на выходящую из Кранор-Рилл дорогу острием.
— Мало радости в сражении, где черная магия и чужая наука бьются, подобно великанам в темном небе, а храбрые воины напоминают жалких муравьев, гибнущих незамеченными под их поступью, — угрюмо согласилась Терес.
Последние дни она и Дрибек часто виделись, находя утешение в общении друг с другом. Между обоими