10
Эти сведения я почерпнул как из упомянутой выше книги «Покрита храброст», так и от частных лиц, которые участвовали в добровольческих четах в Сербии и в самом этом бою. (Прим. автора)
11
Необщительный, желчный человек, человек, который ни с кем не здоровается и не отвечает на приветствия встречных. (Прим. автора)
12
Патриотические песни того времени. (Прим. автора)
13
Мне нет ни до кого дела (румын.)
14
Тенистая местность в окрестностях города, обычное место пикников-пирушек. (Прим. автора)
15
Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса (франц.)
16
Свобода! О свобода! (франц.)
17
Не робеть (франц.)
18
Черт возьми (итал.)
19
Настоящее имя героя — Хаджи Лилко — изменено, так как рассказ был напечатан при его жизни. (Прим. автора)
20
Буквально — образ жизни (лат.)
21
Доброе утро, господин (румын.)
22
Остроты, острые словечки (франц.)
23
Пощады! (турец.)
24
«Возмездия»
25
Дорогой (турец.)