5

Анна Болейн (1507–1536), вторая жена английского короля Генриха VIII; казнена по обвинению в супружеской неверности.

6

CAAIS — автоматизированная боевая информационно-управляющая система.

7

Бродячий самурай, самурай, потерявший сюзерена (яп.).

8

«Привет» (гавайск.)

9

Организация участников различных войн США, основана в 1919 г., занимает правые позиции.

10

Небольшой парусиновый или плетеный мешочек, наполненный песком; используется для утяжеления бросательного конца снасти.

11

Коктейль из рома и ликера Кюрасао с фруктовым соком.

12

Пожиратель лотоса, дающего забвение прошлого; племя, описанное в «Одиссее» Гомера.

13

Кошер — пища, приготовленная по еврейским религиозным обычаям.

14

Сеппуку (харакири) — ритуальное самоубийство путем вспарывания живота, выполняемое с целью восстановить испорченную карму.

15

Профашистская группировка.

16

Зловещий гипнотизер, герой романа «Трильби» Джорджа дю Морье.

17

Автор ошибочно считает слова песни, исполняемой экипажем «Йонаги», текстом национального гимна «Кимигайо».

18

колотушек (яп.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату