Сато протянул ему карточку.

– Вот телефон посольства. Назовите себя, и нас с братом разыщут.

Такэру с улыбкой дополнил:

– Сэр Майкл Грин. В посольстве вас помнят под этим именем, Глеб-сан.

Братья поднялись с дивана.

Даша с надеждой предложила:

– Может, все-таки ужин?

Косясь на брата, Такэру лишь вздохнул. Сато покачал головой.

– Спасибо, в другой раз. Сейчас нам предстоит еще выполнить кое-какие поручения родни. – Он подошел к шкафу, тронул дверную ручку и взглянул на Глеба. – Вы позволите?

– Конечно, – улыбнулся Глеб.

Сато осторожно приотворил дверцу, несколько мгновений полюбовался цветущим лугом и дверцу закрыл.

– Ямото Кае, – сказал он, – не одолеет Мангуста. И все же он способен натворить бед.

Глеб грустно усмехнулся.

– Не он один. Искусством творить беды владеют многие. Порою, кажется, люди с увлечением строят себе преисподнюю.

Сато молча поклонился, и братья Абэ вышли в прихожую. Надевая куртку, Такэру по-русски проговорил:

– Надеюсь увидеть Илюху и Стаса.

– Куда они денутся, – пообещал Глеб.

А Даша сообщила:

– Стас, между прочим, женился.

– О-о! – приоткрыл рот Такэру.

Одетый в плащ Сато потянул брата за рукав.

– Пойдем. Некогда.

Помявшись, Даша спросила:

– Сато-сан, вы еще превращаетесь в кондора?

После неловкого молчания губы Сато дрогнули в улыбке.

– Иногда, леди. Раз или два в месяц я пролетаю над ночным Токио.

С этим братья ушли.

Закрыв за ними дверь, Глеб буркнул:

– Неслабые у тебя вопросики. Прямо под дых.

В изумрудных глазах Даши заплясали искорки.

– Неделикатно типа? Но чего ждать от бедной девушки, – она кивнула на пишущую машинку, – озверевшей от литературной эксплуатации и подло вовлеченной в англо-японские разборки?

Глеб рассмеялся.

– Освобождаю от того и другого.

Даша показала ему кукиш.

– А вот это видел?! Ты без Дашеньки вообще тут закопаться.

Глеб вздохнул.

– Ну так не ворчи. Разворчалась, понимаешь.

Даша тряхнула «конским хвостом».

– Потерплю. Но за это, – она подняла указательный палец, – за это… Можешь ты перекрасить это платье прямо на мне? Без химических штучек, чисто по-мангустовски?

Глеб обошел вокруг нее, изображая модельера.

– Ну, в принципе… Только проект выйдет незавершенным.

Даша встала перед зеркалом в прихожей.

– Валяй. И пойдем ужинать.

Зеленое платье на Даше внезапно стало желтеть. Даша ахнула. Сделавшись огненно-желтым, платье сияло несколько мгновений. Затем потрескалось, скукожилось и осыпалось в виде сухих осенних листьев. Даша осталась в трусиках и в лифчике. Сперва она обмерла, потом повертелась перед зеркалом и сказала:

– Знаешь, а незавершенный проект даже лучше.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату