кратковременный прилив сил, который затем сменится усталостью, головной болью, тошнотой и потерей аппетита.

Она беспокоилась о Кейт и Джеффе. Дважды в день она говорила с ними по телефону, мучаясь оттого, что дети были в мрачном настроении. Она очень скучала без них, и они тоже. Но где ей теперь взять силы, чтобы дать необходимую им материнскую заботу? И наверное, если бы Джоанна не взяла их на свое попечение, миссис Уилсон не справилась бы с ними одна.

Надин пыталась связаться с Карлом – он так и не перезвонил Джоанне, – но безуспешно, от чего пришла в настоящую ярость. Дети у них общие, и она считала себя вправе рассчитывать на его поддержку.

Тетя Салли звонила раз в несколько дней. Надин старалась не расстраивать ее и отца, поэтому упорно утверждала, что идет на поправку. Повесив трубку, она боролась с тошнотой, неизменно одолевавшей ее при усилии казаться веселой.

Однажды утром позвонила Ферн:

– Привет, Нэдди. Я звоню узнать, как ты.

– Ужасно. Очень скучно. Хочется поскорее выздороветь и убраться отсюда к чертовой матери.

– Уверена, скоро так и будет. Мы устроили все так, что, когда ты вернешься, тебе не придется ждать своих сцен. Все остальное мы отснимем. Люд передает тебе привет, и Меган, и Рик.

Надин напряглась и повела разговор воодушевленно. Она оценила то, что съемочная группа в ней нуждается. Возможно, Люд станет теперь мягче и терпимее к ней. Однако стоило ей повесить трубку, как настроение тут же упало.

Когда доктор Мак пришел осмотреть ее, Надин спросила напрямик:

– Я хочу знать, что со мной происходит. Почему я то чувствую себя лучше, то снова еле волочу ноги?

Он удовлетворил ее любопытство.

– Что? Пересадка почки?!

Надин была поражена. Она и представить себе не могла, что ее дела обстоят так плохо. Как и все редко болеющие люди, она понятия не имела о том, насколько серьезными могут быть заболевания.

От страха сердце у нее ушло в пятки. Она с трудом воображала себя на операционном столе. Но, с другой стороны, без операции жизнь станет для нее нескончаемой мукой, которую невозможно выдержать…

– Вы хотите сказать, что когда кого-нибудь убьют или кто-то внезапно умрет… – шепотом вымолвила она. – И вы получите разрешение семьи на то, чтобы забрать у него почку…

– Все гораздо сложнее, чем вы предполагаете, – ответил доктор и рассказал ей о таких вещах, как совместимость крови и тканей, о возможном отторжении организмом чужого органа.

– Значит, ситуация безвыходная?

– Вовсе нет. Вам повезло больше, чем кому бы то ни было еще в вашем положении. У вас есть сестра- близнец.

– Вы имеете в виду, что Джоанна… что можно пересадить мне ее почку?

– Да.

– Но почему вы до сих пор не поговорили с ней? Я пролежала здесь уже много недель.

– Нужно было подождать, пока хотя бы одна ваша почка восстановится. Трансплантация – крайняя мера.

– Но мне нужно как можно скорее вернуться к работе! Из-за моей болезни остановились съемки фильма, меня ждут люди. Эта проволочка стоит больших денег.

– Успокойтесь. Вам вредно волноваться.

– Господи! Вы минуту назад заявили, что я не могу работать, не могу прожить без этой чертовой машины и двух дней, а теперь говорите, что мне вредно волноваться! Да я ведь полутруп, разве не так? Скажите, если бы не гемодиализ, я бы умерла, да?

Доктор не ответил и стал просматривать последний анализ крови Надин, который принесла сестра.

– По крайней мере поговорите с Джоанной о трансплантации. Или я это сделаю сама. Жаль только, я плохо в этом разбираюсь.

– Довольно разговоров, прошу вас.

– Вы сказали ей, а она отказалась!

– Нет, это не так. – Его голос смягчился. – Надин, давайте отложим этот разговор на завтра.

Надин хотела возразить, но он уже вышел. Сестра сделала ей укол.

Джоанна сидела в кресле напротив доктора Хэллорана, пытаясь осмыслить его слова. Хэллоран, нервно вертевший в руках карандаш, старался таким образом справиться с раздражением против коллеги Мака, чтобы иметь возможность разговаривать с пациенткой спокойно. Хотя он был сторонником демистификации медицины и считал, что пациент должен понимать, насколько это возможно, какова суть его заболевания и в чем состоят методы лечения, неумение доктора Мака держать язык за зубами выводило его из себя. В то же время он понимал, что миссис Леннокс была настойчива в желании узнать правду о состоянии здоровья сестры.

– Миссис Леннокс…

– Называйте меня просто по имени, пожалуйста, – попросила Джоанна, испытывая неловкость от такого официального обращения.

Вы читаете Две пары
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату