отделяло только то, что Большой Джино еще был в живых.
– Милая, ты в порядке?
Кейн подняла взгляд. Эмма стояла перед ней с галстуком в руках.
– Прости, ты что-то сказала? Я, похоже, замечталась.
– Твои мечты могут быть о чем угодно, лишь бы и для меня тоже нашлось в них немного места.
– Они только о тебе, девочка моя, – одевшись, Кейн встала, чтобы помочь Эмме собраться. Прежде, чем направиться в клуб, они должны были явиться на ужин.
– Спасибо за эти слова, но сейчас мне нужно сосредоточиться на том, что нам сегодня предстоит, – Эмма, одетая в новое платье, повернулась к Кейн, чтобы та застегнула молнию. – Друзья все еще нас поджидают?
Прежде, чем ответить, Кейн подошла к окну. Выйдя на балкон, она увидела две машины с системами слежения ФБР. Наблюдая за ними, она улыбалась и курила сигару. Достав мобильный, Кейн подмигнула Эмме. Кейн знала, что следопыты из бюро практически всегда оставляли такие очевидные звонки без внимания, уже успев убедиться в том, что Кейн не настолько глупа, чтобы по легко прослушиваемой линии обсуждать что-либо важное.
– Лу, дай нам еще минут двадцать, потом подгони машину.
– Вы под присмотром. Идете через заднюю дверь?
Не успела Кейн ответить, как вмешалась Эмма:
– Когда вы женаты на такой женщине, как Эмма Кэйси, вам всегда приходится провожать даму через парадную дверь.
– Лучше и не скажешь, босс.
Камера записала объятия и последовавший за ними поцелуй.
– Думаешь, они собрались на ужин к Карлотти? – спросила Клэр.
– Быть такого не может, чтобы они не явились туда, – отозвалась Шелби.
Позади остались несколько недель бездействия и тишины, но теперь должен был открыться клуб «У Эммы», а это значило гораздо больше, чем просто появление в городе нового места, где можно потанцевать. У ресторана Карлотти постоянно дежурили грузовички, а «жучок» на аппарате в кабинете администрации передал разговор менеджера ресторана и его босса.
Винсент велел организовать роскошный юбилейный банкет в отдельном, закрытом зале. Поначалу агенты, наблюдавшие за Карлотти, не придали этому особенного значения. Но потом команда, следившая за Рэймоном Джэтибоном, доложила о прибытии двух важных персон в аэропорт Лэйкфонт. Близнецы Ремингтон и Мано прибыли на собственном самолете, багажа у них практически не было.
– Наши таборы, похоже, пригнали свои телеги в круг. Кажется, сегодня они все вместе соберутся в частном банкетном зале для обсуждения своих проблем, – Шелби, ее команда, и еще множество агентов, работавших в Новом Орлеане, окружили ресторан Винсента, надеясь уловить хотя бы какие-то фрагменты разговора. – Не достает только Джованни и его парней, но это совсем другая история, которой я, может быть, займусь сегодня.
Клэр кивнула и поменяла некоторые настройки оборудования, чтобы улучшить прием.
– Этого Винни, который сын Винсента, я знаю по одному из прошлых заданий. А кто такие Джэтибоны?
– В городе этот клан знают как «Змеиные глаза». Близнецы – новое поколение в целой семье-империи. Дочь Реми сменит отца в роли главы клана, сын Мано ведет их дела в Лас-Вегасе. Реми мне во многом напоминает Кейн, по крайней мере, она тоже ведет себя так, будто у нее КПП на входе в спальню. И она, как и наша хорошая знакомая, тоже не промах по части красивых женщин. А старик, Рэймон, в бизнесе мало отличается от Винсента. Целится сам, но палят, его молодые стволы, – Шелби подперла рукой подбородок, рассеянно его почесав: она пыталась вспомнить, что еще было в досье, которое ей дали прочесть, когда стало известно о прибытии близнецов.
– Насколько мне известно, часть дел каждой семьи вполне легальны.
– Да, но нас интересуют их незаконные дела, согласись, – проговорила Шелби. Она пару раз щелкнула затвором, когда к ресторану подходили супруги Кэйси. – Все они расчетливы. И Далтон, и Винсент, и Рэймон вырастили прекрасную смену. У каждого высшее образование. У Реми, к примеру, – в области права.
– И как же нам с ними разделаться?
– Мой отец обожает строить модели кораблей, – проговорила Шелби.
Клэр рассмеялась:
– Какое это имеет отношение ко всему?
– Он учил меня, что, как бы не был хорош корабль, у него есть слабые места. В основном, это что-то незначительное, – Шелби переключила все внимание на Клэр: они могли не опасаться, что пропустят что-то важное: Кейн вряд ли допустила бы, чтобы агенты услышали нечто большее, чем пара фраз на ушко Эмме, неразличимым нежным шепотом. – Достаточно найти один изъян, чтобы потопить судно. Понимаешь, эти люди умны, но никто не безупречен. Наша задача – найти их ахиллесову пяту.
Глава сорок шестая
– Добро пожаловать в «Карлотти», госпожа Кэйси, мы очень рады вашему возвращению, – главный распорядитель повел женщин через коридор мимо главного зала, туда, где уже ждали члены других семей.
– Благодарю, – Эмма была совершенно спокойна и собрана, она шла под руку с Кейн. – Я очень рада снова здесь оказаться.
Это был единственный раз, когда ужасно педантичная Кейн позволила себе сильно опоздать, но интуиция подсказывала Эмме, что ее жену это совершенно не беспокоило.
– Доминик, все уже здесь?
– Да, мадам. Мы ждали вас и госпожу Кэйси, и теперь можем начать готовить салат. Господин Винсент заказал омаров, и мы хотим, чтобы все было на самом высоком уровне, – он учтиво поклонился, коснувшись ручки двери, чтобы открыть ее перед дамами.
Если бы кто-то другой заставил бы ждать Винсента в течение сорока минут, ему бы это непременно стоило, как минимум, здоровья – горе-визитеров вынесли бы на носилках. Но это были супруги Кэйси – Винсент вовсе не выглядел расстроенным.
– Тогда повремените с салатом еще немного, – сказал Карлотти официанту, лично открывая дверь в зал. Он впустил дам и быстро затворил дверь, не заботясь, однако, о том, чтобы запереть на замок. – Добро пожаловать, Кейн.
Он галантно взял руку Эммы и поцеловал.
– Спасибо за приглашение.
– Сегодняшний вечер – ради вас, поэтому, прошу, не нужно благодарить.
Эмма подняла на Кейн непонимающий взгляд, уверенная, тем не менее, что в течение вечера ей еще представится возможность войти в курс дела. Подмигнув любимой, Кейн провела ее к двум свободным стульям и отодвинула один для Эммы. Та незаметно обвела взглядом зал, узнавая множество лиц, за исключением пары человек. Все были одеты так, чтобы сразу после ужина отправиться на церемонию открытия клуба.
– Эмма, полагаю, ты знакома со всеми, кроме Реми и Мано Джэтибон, а также Сильвии, супруги Мано, – проговорил Винсент. Он производил впечатление хорошего хозяина. – Рауль отправил их в разные концы страны, чтобы они заработали для него еще больше.
Близнецы, сидевшие рядом с матерью, приветственно кивнули Эмме. Винни, младший Карлотти, и Рэймон были ей уже знакомы. Они тоже кивнули в ее сторону. В центре антикварного стола, который, очевидно, стоил целое состояние, стояла бутылка ирландского виски и бокалы для всех.
Винсент откупорил бутылку:
– Многие месяцы перед нами стояла проблема, – он не обращался к кому-то в отдельности. – И, чем дольше мы игнорировали ее, тем серьезнее и опаснее она становилась.
– Угроза нависала над всеми нашими семьями, – раздался голос Рэймона. – Но с самого начала наша семья уделяла этому больше внимания, чем все остальные. – Он принял из рук Винсента бокал, равно как и его жена и дети.
Снова заговорил Винсент, передавая виски своему сыну: