притворяться, что спит Он прекрасно знает, как скрыть свою неспособность есть и пить. - Шпайдель тяжко и глубоко вздохнул. - Мы ничего не забыли. Никто не смог бы сделать это лучше.

– Я отдаю должное вашему изумительному мастерству, хотя пока не могу признать, что этот робот совершенен со всех точек зрения, - отчеканил Клюге, задергивая шторы. - Только смерть отобранных нами людей послужит решающим доказательством успеха.

– Уильям Смит запрограммирован на сильнейшую ненависть к концентрации личной власти, насколько вообще оказалось возможным привить машине способность что-либо органически отторгать, - ответил Шпайдель. - Таким образом, он - идеальный инструмент для уничтожения носителей такого рода власти. Подождите немного, и вы увидите, к чему это приведет!

***

Ньютон П.Фишер с трудом извлек грузное тело из своего громадного лимузина, надул отвислые щеки и уставился злыми рыбьими глазками на спокойного, хорошо одетого молодого человека, ожидавшего его на тротуаре.

– Никаких комментариев! - прорычал он. - Проваливайте!

– Но, мистер Фишер, мне поручили…

– Мой совет, молодой человек, откажитесь от этого поручения. Я сыт по горло репортерами.

– Пожалуйста, выслушайте, мистер Фишер. Меня зовут Уильям Смит, - потоком слов он пытался задержать эту важную особу, в то время как его взгляд стал пронзительным. - Если вы будете так любезны уделить мне всего лишь минутку вашего драгоценного времени…

– Я, кажется, ясно выразился! Без комментариев! - Фишер смотрел ему прямо в глаза, не ощущая ничего тревожного. Затем обратился к крепкому, выбритому до синевы человеку, который выскочил вслед за ним из машины: - Поусон, позаботьтесь, чтобы этот тип больше мне не досаждал, как, впрочем, и остальные прохвосты его пошиба.

Он величественно вошел в здание. Никто не заметил непривычную неуверенность в его поступи, как только он переступил порог.

Скрестив руки на мощной груди, Поусон испепелил воинственным взглядом “репортера”, вскипая яростью оттого, что Смита, казалось, совершенно не волнует его грозный вид.

– Давай вали отсюда, мальчик. Твоя газетенка сможет крупно подсуетиться с тиражом в тот день, когда мой босс преставится.

– Это не заставит себя ждать, - ответил ему Уильям Смит со странной уверенностью в голосе Он щелчком сдвинул шляпу на затылок и неспешно ушел, сохраняя абсолютно невозмутимый вид.

– Нет, вы слышали, что он брякнул? - взорвался Поусон, обращаясь к водителю. - Вот наглец, уже готовит некролог. Ну и хитрец, а?! Нашел над чем позубоскалить!

– Да он просто свихнулся, - бросил шофер, выразительно покрутив пальцем у виска.

Поусон стал подниматься по ступенькам в здание, куда перед ним прошел Фишер.

– Оставайтесь на месте, Лу, - бросил он на ходу. - Босс задержится ненадолго. - И он прошел в двери.

Облокотившись на руль, беззаботно ковыряя спичкой в зубах, водитель отрешенным взглядом окинул улицу. Он видел, как Уильям Смит свернул за ближайший угол и скрылся из виду.

Поусон появился через пару минут. Он пулей вылетел из дверей и неловко, кубарем, скатился с лестницы. Добежав до машины, он схватился за ручку дверцы, переводя дух. У него как-то сразу пожелтели глаза, а лицо приняло оттенок скисшего теста.

Наконец через несколько секунд он смог выдавить:

– Боже мой!

– Что-то не так? - очнувшись, забеспокоился водитель.

– Все рухнуло! Полетело в тартарары! - судорожно пытаясь набрать побольше воздуха в легкие, просипел Поусон. - Босс только что скончался.

***

Ничто в этом скромном офисе в Брюсселе не говорило о том, что его хозяин, Рауль Лефевр, был достаточно крупной фигурой, чтобы об этом узнали, взяли на заметку и решили устранить. Даже в его внешности не было ничего особенного. Стройный, элегантный брюнет, он был скорее похож на обыкновенного делового человека средней руки.

– Присаживайтесь, мистер Смит. - Его английский был безукоризнен, манеры утонченные. - Итак, вы имели деловые отношения с покойным Ньютоном П. Фишером Должен признаться, его смерть нас просто поразила. Она повлекла за собой немало потрясений.

– Как и было задумано, - словно невзначай бросил Уильям Смит.

– Что вы хотите этим сказать?

– Что внезапная кончина Фишера привела к хаосу! Опершись локтями о стол, Лефевр наклонился вперед и медленно, четко произнес:

– Пресса ни в коей мере не утверждает, что мистер Фишер погиб насильственной смертью. Я не ошибся, вы заявляете, что он был убит?

– Казнен, - поправил его Уильям Смит.

Лефевр рассматривал его с нарастающим интересом.

– Кто вас послал сообщить мне об этом?

– Я явился сюда автоматически.

– Почему?

– Потому что вы стоите в списке следующим.

– Что значит “следующим”? В каком списке?

– В моем.

– Ах! - Лефевр резко, с быстротой змеи, готовой нанести укус, выдернул из-под стола руку. В ней поблескивал крупнокалиберный с коротким стволом пистолет. - Я так понял, что вы добились встречи со мной мошенническим путем. И вы никак не связаны с Фишером. Вы всего лишь еще один чокнутый в этом мире. Уже не первый раз придурки пытаются сделать меня своей мишенью. Но в моем положении от этого никуда не денешься.

– Вам не долго осталось мучиться, - успокоил его Уильям Смит.

– А я вообще не собираюсь как-то мучиться, - отрезал Лефевр. Он не отрывал глаз от Смита. Одной рукой он крепко сжимал нацеленный на того пистолет, другой нажал кнопку на столе. Человеку, ответившему ему, отдал распоряжение:

– Эмиль, проводите, пожалуйста, мистера Смита и проследите, чтобы ноги его здесь больше не было.

– А я и не собираюсь сюда возвращаться, - заявил Уильям Смит и вышел вместе с молчаливым Эмилем. Когда он переступал порог, Лефевр метнул в его сторону мрачный взгляд.

Перейдя улицу, Смит присел на свободную скамеечку в небольшом сквере напротив офиса Лефевра. Он застыл в ожидании. Время от времени он поглядывал, на телефонные провода, проходившие над его головой, словно прислушиваясь к разговорам.

Спустя двадцать четыре минуты у двери со скрипом остановился ветхий автомобиль. Из него вышел бородатый мужчина с черным докторским саквояжем. Явно очень торопясь, он бросился в здание. Уильям Смит продолжал ожидать, поглядывая на окна

Прошло еще пять минут, и кто-то опустил на них плотные шторы. Катафалка Уильям Смит дожидаться не стал.

***

Игнас Татареску любовно огладил черный, плотно облегавший его фигуру мундир, поправил на шее черную с золотом ленточку с орденом, украшенным брильянтами, разместив сверкающий крест точно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату