— Кажется, мы работаем вместе, — произнес он.
Альже выглядел смущенным.
— Я должен был ему сказать, — проговорил он. — Теперь или позднее. Он не в восторге, что работать надо в городе.
— Даже со мной?
— Уже давно я должен был отправить вас на тот свет, — заявил Вентури, желая дать понять, что дела делами, а вопрос чести — это совсем другое.
Вержа не стал садиться.
— Я получил все сведения, — сообщил он.
— Пойдем наверх, — сказал Альже.
Он не пригласил Вентури следовать за ними, но корсиканец этого и не требовал. Они расположились в кабинете, и Альже включил радио. Вержа вытащил из внутреннего кармана большой конверт и вручил его Альже.
— План охранной сигнализации почты, — сказал он.
Альже вытащил из конверта довольно плотный лист бумаги и положил его на стол.
— Сигнальное устройство, связанное с полицейским комиссариатом, пусть тебя не волнует, — сказал Вержа. — Оно не сработает.
Гангстер вопросительно взглянул на него.
— Мой секрет, — произнес Вержа. — Можешь мне поверить на слово.
— Сколько человек?
— В этом зале их будет с десяток. Опасны только трое, поскольку они вооружены. Вот их фотографии.
Он протянул Альже три снимка.
— Лучще, если все пройдет без жертв! — проговорил тот.
Он кусал губу, погрузившись в размышления.
— Трусишь? — спросил Вержа.
— Нет, — ответил Альже без особой уверенности.
— Вентури тебя шантажирует?
— Нет.
Он изучал план, но думал о другом.
— Нужен будет Вентури и еще трое. — обронил Альже рассеянно.
Он поднял глаза на полицейского.
— Это составит четыреста и шестьсот, — сказал он.
Вержа удивился.
— Было сказано, половина на половину.
— Я не могу иначе.
Он уже складывал план. Вержа взял его за руку, чтобы помешать ему.
— Альже, ты рассчитываешь воспользоваться ситуацией?
Тот покачал головой.
— Вовсе нет.
— Это из-за тех, которым ты должен заплатить штраф!
Альже промолчал.
— Кто это?
Молчание. Вержа повторил вопрос.
— Один делец, — сказал Альже.
Вержа усмехнулся.
— Кажется, тебя приперли к стене. В какой-то степени и меня тоже.
Он подумал.
— Я согласен. Но у тебя есть только одно слово. Клянусь, если ты его не сдержишь, доберусь до тебя.
Альже протянул ему руку. Вержа пожал ее. Они молча посмотрели друг на друга. У них был пустой взгляд, как у игроков в покер к пяти часам утра.
Они вновь уселись. Вержа поинтересовался, куда перевезут добычу после ограбления. Альже взглянул на него с улыбкой.
— На виллу.
Он подождал, но Вержа, казалось, не понял.
— Я тебе объясню, — сказал Альже. — Хоть что-то ты не знаешь обо мне. В двадцати километрах отсюда, в самом лесу, у меня есть охотничий домик. Он не на мое имя. Я бываю там как гость, но принадлежит домик мне. Там я принимаю. Это доказательство моего доверия к тебе. Если хочешь, можем туда съездить.
Вержа принял предложение. Предварительно он согласовал с Альже ряд деталей, в том числе время начала операции. Они назначили ее на двадцать часов. Альже упомянул, что он отправил назад Жужу, слишком заметного, и что в последний момент вызовет три отборных 'ножа'. Спустя полчаса они находились в охотничьем домике. Это было довольно большое и комфортабельное строение: неплохая маскировка, если даже Вержа, который слышал о его существовании, считал, что он принадлежит какому-то промышленнику из Бордо. Однако он смутно припоминал, что промышленник этот был замешан в одном грязном деле, связанном с банкротством. Не имел ли Альже над ним власть?
Вержа тщательно изучил местоположение домика. Вход был со стороны небольшой полянки и вел в просторный зал с деревенским камином. Справа находилась кухня с двумя выходами. Выйдя через один из них, Вержа оказался позади дома. Едва заметная тропинка терялась среди елей и исчезала в чаще.
— Тебе нечего опасаться, — заметил Альже, улыбаясь.
Он отвез Вержа в центр города.
— С четырьмя сотнями миллионов, — сказал он с улыбкой, — тебя жалеть не приходится. А я должен делиться.
Альже следил за реакцией Вержа. Ответ интересовал его. Он поможет сделать ему ряд выводов. Но полицейский попрощался с ним. Его самого занимал один вопрос. От кого зависел Альже?
Как только Вержа вошел в свой кабинет, раздался телефонный звонок. Это был инспектор Эстев. Он дрожал от возбуждения.
— Порядок, шеф, — проговорил он. — Думаю, что мы его поймаем. В десять часов у него свидание в бистро, о котором я вам говорил.
— Посылаю к тебе Мора. Еду.
Он вызвал Мора. Они улыбнулись друг другу.
— Окажем обществу последнюю услугу перед тем, как наделать ему неприятностей, — сказал Вержа. — Присоединяйся к Эстеву. Я прибуду следом за тобой.
Он собирался уходить, когда его вызвал Сала. Он говорил сухим тоном. Вержа выругался про себя. Начальник полиции сидел в своем кабинете с непроницаемым липом, сжатыми губами. Он тут же бросился в атаку.
— Оказывается, — сказал он, — вы попросили мосье Лардата заступиться за вас.
Вержа улыбнулся. Все ясно: Лардат готовил свой план защиты.
— Я просто попросил его в случае необходимости засвидетельствовать, что я хорошо выполнял свою работу — без ненужной жестокости.
— Он понял вас иначе.
— Я, наверное, неясно выразился.
Сала взял со стола какую-то бумагу.
— Теперь другое, — сказал он. — Маржори только что сделала заявление, что вы у нее якобы требовали денег. Она вам отказала. И тогда вы приступили к обыску.
Вержа удивился.
— Это что, следствие нашего последнего разговора? — спросил он. — Вы говорили мне, что можете