— Здорово! — закричала Сандра, забыв о полотенце, обернутом вокруг ее тела. Полотенце соскользнуло на ковер. Не заметив этого, девушка бросилась Полю на шею. — Вот это сюрприз! — радовалась она. — Теперь я смогу увидеть страну и людей. Об этом я только мечтала…

— И теперь твоя мечта исполнится, дорогая, — добавил Поль и крепко обнял Сандру. — Видишь, как я о тебе забочусь!

— Не могу отрицать этого, — ответила Сандра и почувствовала его ласковые руки на своей груди. — Что ты делаешь, Поль?

— Глажу тебя. Что же еще? — сообщил он. — Я думаю, завтрак нам придется ненадолго отложить. Тебе не кажется?

Сандра не стала возражать.

Положив трубку, Митч Монтгомери выругался про себя. Сегодня он пытался дозвониться до Сандры уже в третий раз. Но ему опять и опять отвечали, что мисс Локвуд нет в гостинице.

Митч беспокоился о Сандре и не мог как следует сосредоточиться на работе. Но вот наконец-то начался обеденный перерыв, и он мог хотя бы на некоторое время уйти из бюро. Тревога овладела им. Было бы хорошо, если бы Сандра сама звонила ему каждый день и рассказывала обо всем. Но тот факт, что он вообще не может никак дозвониться до нее, заставил Митча основательно призадуматься. Конечно, за последнее время у них с Сандрой было много разногласий, но это еще ничего не значит. Ссоры происходили частенько, и, собственно говоря, это было вполне нормально.

Со смешанным чувством он вышел из офиса и направился в ресторан, в котором всегда обедал. Это был уютный итальянский ресторанчик, где днем не было никакого ажиотажа. Кроме того, цены заведения устраивали Митча, и этого было вполне достаточно, чтобы проводить здесь свое обеденное время.

Улица, как всегда, деловито шумела. Митч остановился перед светофором в ожидании зеленого света. Потом он увидел газетный киоск на другой стороне и решил купить какой-нибудь журнал. Должна же пресса, в конце концов, помочь ему немного развеяться.

Митч бегло взглянул на выкладку газет и журналов и тут же обратил внимание на пачку «Бостон Уорлд». То, что он увидел на первой странице, было невероятно. Он сначала просто не мог ничего понять. Но это была действительно фотография Сандры. И она на ней была почти голой!

Машинально Митч взял журнал и положил деньги. Продавец что-то крикнул ему вслед, но Митч ничего не слышал, он раскрыл журнал и углубился в чтение.

Фото красовалось на первой полосе. Сандра, вся одежда которой состояла из купальных трусиков, лежала в объятиях мужчины спортивного вида. У парня была белозубая улыбка, делавшая его довольно привлекательным. Такой супермен, конечно, мог носить Сандру на руках.

Митч судорожно пробежал глазами статью и не на шутку разозлился.

Обнаженная победительница конкурса на пляже Капакабаны! Сандра Локвуд и ее теперешний обожатель Поль Роджерс, известный специалист по компьютерам, наслаждаются радостями жизни на солнечном пляже Рио. Сандра Локвуд, главная победительница нашего последнего конкурса, рада возможности увидеть один из прекраснейших уголков земли, которую предоставил ей журнал «Бостон Уорлд». Как видно, наша хорошенькая Сандра не теряет времени даром. Благодаря карнавалу, она, вероятно, нашла здесь своего избранника…

Митч остолбенел, прочитав эти строки. Ниже автор перечислял достопримечательности, которые успела увидеть Сандра в Рио, и вскользь упоминал, что она довольна этой поездкой.

— Не может быть! — простонал Митч. Он был так ошарашен, что чуть было не столкнулся с идущим навстречу прохожим. Поспешно пробормотав извинение, Митч опять уткнулся в статью.

Итак, случилось именно то, чего он так опасался. Сандра беззастенчиво воспользовалась поездкой, чтобы обмануть его, Митча Монтгомери. Коварная думала, что он ничего не узнает. Но здесь она ошиблась. К счастью, этот Роджер Висли выложил всю правду.

«Я немедленно должен лететь в Рио, — решил разгневанный Митч, — я должен заставить ее объясниться. Так просто это Сандре не пройдет. Я заставлю ее объясниться и…»

Размышления его внезапно оборвались. Он вспомнил, что для начала ему придется поговорить со своим шефом и попросить у него внеочередной отпуск.

Митч был уверен, что здесь проблем не возникнет, ведь мистер Уорнер уже как-то раз не пустил его в отпуск, потому что тогда было много работы.

Фред Уорнер удивленно смотрел на Митча поверх своих очков. Его удивление усилилось, когда он взглянул часы.

— Вы уже вернулись, Митч? Но у вас еще почти полчаса обеденного перерыва. Используйте это время. Сегодня вечером предстоит масса важных дел и…

— Сэр, я срочно должен взять внеочередной отпуск! — вдруг выпалил Митч, не выслушав своего шефа до конца. — Случилось нечто непредвиденное. Мне необходимо на неделю уехать.

Мистер Уорнер был так потрясен, как будто Митч только что сообщил ему, что в Бостоне высадились марсиане. Немного погодя он понял, чего добивается от него Митч, и недовольно поморщился.

— Митч, об этом мы как-то раз уже говорили. В настоящий момент я не могу вас отпустить. Компания «Виллиамс Инк.» должна еще составить баланс, поэтому у нас совсем нет времени. А вы хотите сейчас уйти в отпуск? Против одного дня я не стал бы возражать, но целую неделю… Нет, это невозможно.

— Но для меня это очень важно, сэр, — нервно настаивал Митч. — Я убедительно прошу вас сделать для меня исключение. Разумеется, по возвращении я готов работать сверхурочно столько, сколько понадобится, чтобы ликвидировать все пробелы. Но сейчас я не могу поступить иначе, я должен уехать прямо сегодня. От этого очень многое зависит.

— Это, кажется, действительно серьезно, — сказал Уорнер и снял очки. Он долго смотрел на своего лучшего сотрудника и наконец сказал: — Видите ли, несмотря на все ваши просьбы, я не имею права дать вам положительный ответ, но если дело не терпит отсрочки… Вы не хотите мне все рассказать, Митч? Вы же знаете, что я могу вам помочь.

Митч отрицательно покачал головой.

— Я не могу и не хочу об этом говорить, сэр. Тем более сейчас. Может быть, когда я вернусь. Но вам, уверяю, не стоит беспокоиться. Это исключительно личное дело, и только я сам могу с ним справиться. Договорились?

— Да, — пробурчал Уорнер, краем глаза заметив, как просветлел юноша. — Когда вы хотите уйти?

— Сию минуту, — выпалил Митч. — Мне еще нужно купить билет. Большое спасибо, сэр!

Прежде чем шеф успел что-то сказать ему вслед, Митч уже исчез из кабинета. Налоговый советник нахмурился, подумав о Митче. В сущности, молодой человек был хорошим и добросовестным работником. Может быть, даже слишком педантичным для своего возраста, но именно такие сотрудники нужны были Уорнеру. Но сегодня Митч Монтгомери совершенно выбит из колеи. Отчего?

Неужели это связано с женщиной, с которой он дружил уже довольно давно? Уорнер вспомнил, что она выиграла какую-то поездку, а Митч из-за крайней загруженности не мог получить отпуск. Может быть, он теперь собирался лететь к ней? Если мужчина совершал такой поступок, то должно было случиться что- то из ряда вон выходящее.

Митч, забыв существующие правила движения, старался как можно скорее доехать до своего дома. Несмотря на обилие машин, это ему удалось сделать в рекордно короткое время — всего за полчаса. Если бы его засек полицейский, то пришлось бы выкладывать порядочный штраф!

Очутившись дома, Митч тут же схватился за телефон и набрал справочную аэропорта. Срывающимся голосом он осведомился, когда будет ближайший самолет. К своему сожалению, он услышал, что лайнер компании ТВА улетел полчаса назад и теперь будет только около полудня следующего дня.

— Нет ли других рейсов? — спросил Митч. — Пожалуйста, это очень срочно…

Дежурная пообещала сделать все возможное, сказав, что запросит компьютер еще раз. После этого Митч узнал, что существует второй рейс на Рио. Правда, около десяти вечера и с посадкой в Мехико, где ему

Вы читаете Жар Капакабаны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату