вернулись в норму. Он способен спланировать остаток дня. Давно он уже не чувствовал себя таким собранным. Словно Фронтовая Спецуслуга вычистила у него из головы всё дерьмо. Теперь там кристально чисто, как в горном озере.
Он приходит к выводу, что раз ему оказывают уважение как представителю властей, он должен проводить утреннюю линейку. Ритуал, неслыханный в нашу эпоху общего образования. Мистер Любезный и Мистер Омерзительный ни разу не рискнули завалиться и побеседовать с раздолбаями из К.О. Дети послали бы их подальше. В абсолютно недвусмысленных выражениях.
И вот Эррол передаёт ребятам, что надо прийти на утреннее построение. Обязательно надо, чтобы все выслушали, что будет говорить сэр. В первых строках списка у Калеба идёт уважение друг к другу. Хватит издевательств и воровства. Перестаньте материться. Это глупо и некрасиво. Огромное значение будет уделено личной гигиене. Ученики должны гордиться своим видом. Хорошее поведение тоже имеет высший приоритет. Хорошее поведение денег не стоит, так что исключений из этого правила не будет. И последнее по списку, но не по важности — больше никаких сексуальных домогательств. К девочкам и мальчикам обращаться с равным уважением.
Каждый ученик приходит в холл, чтобы послушать. Ништяк! Вот это дело! Эррол выстроил их в прямые шеренги. Не поперёк, как в нормальных школах, а вдоль, от задней стены вперёд. И даже пошёл ещё дальше. Выстроил по росту. Самых высоких назад, низких вперёд. Делрой Вонг, китаец с Ямайки шести футов семи дюймов, гордо возвышается сзади. Крошка Элисон Лонг — другая крайность. Всего три фута одиннадцать дюймов, на переднем краю. Калеб определил её особые потребности. Решил, что ей нужен стул побольше.
Заведующий К.О. просит тишины, но никто не обращает внимания. Он смотрит на Эррола, тот прекрасно знает, что надо делать. Запрыгивает на один из теннисных столов и перекрикивает шум.
— Заткнулись, блядь, все на хуй! Слушать, что вам скажут!
Эррол обводит холл свирепым взглядом. Правая рука стремительно ныряет в карман белого шёлкового пиджака, в котором он сегодня пришёл. Все знают, что у него там лежит. В холле становится тихо, как в склепе. Уважение налицо.
— Мальчики и девочки готовы слушать, мистер Дак.
— Спасибо, Эррол. Это было весьма впечатляюще.
Калеб не растекается мыслью по древу. Сразу переходит к истории о Траве Мексиканская Агава, которую приготовил для этого дня.
— И так миссионеры в Южной Америке увидели, как агава растёт в ужасных условиях. На сухой, почти пустынной почве. Ни капли воды. Но потрясло их качество пеньки, которую получали из этой травы. Местные делали из неё самые крепкие верёвки, какие только встречались миссионерам. И не только крепкие, но и потрясающе мягкие. Они просто охуели! И что же они сделали? Взяли с собой назад во Флориду рассаду. Обеспечили идеальные условия для роста, вдосталь воды и хорошую, плодородную почву, и агава выросла ещё выше! Вот как они поступили. Вырастили самую охуенно большую агаву, какую только видел мир! Но! Вот она, главная мудрость. Никчёмную, как пиздец! Пенька вышла говно! Слишком мягкая и сочная, чтобы сделать ремешок, не говоря уже о длинной прочной верёвке!
Калеб смотрит на учеников, толпящихся перед ним. Сроду в старших классах к ним так не обращались. Он видит, что они ловят каждое слово. Завороженные, вслушиваются в историю. Она им напоминает о воскресной школе.
— И вам, наверно, очень интересно, какого хуя я тут перед вами рассусоливаю. Да? Что этот ополоумевший старый ублюдок пытается нам втюхать с утра пораньше?
Желтоголовый встревает с задних рядов. Злой, что ему приказали вырубить колонки.
— Верняк, мужик. Хули ты сказать хотел? В чём, блядь, прикол?
Калеб бросает взгляд на сержанта Перкинса, который стиснул зубы на это грубое вмешательство. Он ещё не объяснил Желтоголовому, какие правила тут действуют.
— Я скажу тебе, Желтоголовый, в чём, блядь, прикол! Прикол в том, что ты похож на эту агаву!
Тот вообще бесится. На него наехали перед пацанами.
— Пошёл на хуй! Я ни хуя не агава, чувак!
— Агава! И я тоже! И все остальные в холле Мы все похожи на агаву, и я объясню, почему!
— Ага! Объясни уж, чувак! Очень хотелось бы знать!
— Потому что, когда нам приходится бороться за всё хорошее в жизни, мы становимся богаче! Всё, что не убивает нас, делает нас сильнее! Понял?
Эррол, слава Богу, ясно понимает, что к чему. Ликующе вопит вслед изречённой мудрости:
— Правильно, мистер Дак! Мощно задвинул!
Невероятно, но остальные присоединяются. Громкие напевы «Аминь» и «Слава Господу!» разносятся по холлу. Калеб тронут до слёз. Он завёл их, теперь надо их стронуть с места.
— Не будет нам пользы, если мы получим всё, чего хотим! Одежду, пищу, деньги! Мы станем слабыми и изнеженными людьми!
— Аминь! Слава Господу!
— В нас не будет хребта, не будет энергии! Воли к победе! Мы обретём куда больше удовлетворения, если всё в жизни будет даваться нам с тяжёлым трудом!
— Аминь! Внушает!
— И я покажу вам путь! Я буду вашей путеводной звездой, и выведу вас из этого места в землю, достойную героев!
Толпа заводится до предоргазменного состояния. Одобрительно ревёт мистеру Даку. Кто-то из паствы начинает хлопать в ладоши. Создавая примитивную музыку. Калеб останавливает их хвалу.
— Идите за мною, и я сделаю вас ловцами человеков! Желтоголовый, врубай музон!
Желтоголовому второе приглашение не нужно. Щелчок выключателя, поворот пары ручек — и главный холл превращается в громадную стену первобытного звука. Воистину сверхмощный гангста рэп. Звук из колонок Желтоголового порождает внутри пульсирующее дрожание, которое резонирует с животными побуждениями.
Утренняя линейка вырождается в гигантский рейв. Люди отрываются, как сроду не отрывались. Почему бы и нет? Калеб дал им надежду и ободрил их. Показал свет в конце тоннеля. Калеб, надевший Штаны Вдохновения, чует гениальную идею. ТОННЕЛЬ! Оттакота! Пусть будет тоннель! Ведь можно же продолжить работу Непроизносимого «Эйч» и использовать его путь побега?
Прежде, чем он успевает развить идею, его хлопает по плечу Бум-Бум Кэмпбелл. Один из его лучших. Хобби Бум-Бума — собирать автомагнитолы. В своём деле он дока. Достаёт их быстрее, чем за тридцать секунд. Калеб видел его за работой. Бум-Бум возбуждённо смотрит на него.
— Есть! Я вытащил её, как ты приказал, командир!
Наконец-то! Калеб так ждал этих новостей. Бум-Бум вернул магнитолу, которую он поставил в машину Кай. Иезавель [В переносном смысле означает распутница.], в конце концов, вышла на работу. Пора нанести ей визит.
— Что-нибудь ещё ценное?
— Мужик, ты просто не поверишь! Отхватил «Накмичи» Си-Ди 701. Нулевые они стоят больше штуки!
Калеб ухмыляется себе. Это наверняка Роджера Свита. Мерзкий Помощник Директора. Он по жизни хвалился стереосистемой у себя в машине. Так ему и надо.
— Молодца, Бум-Бум! Я прослежу, чтобы у тебя были хорошие отметки! Мама будет тобой гордиться!
— Ты правильный мужик, мистер Дак!
Калеб сваливает с кафедры, чтобы обтяпать пару дел. Пускай дальше парадом руководят Мужебаба и Джен Скотт. Советует Эрролу присмотреть за ними. Надо разобраться с кое-какими вопросами.
Глава 8