небольшой перочинный нож, несколько ключей, два носовых платка, несколько серебряных монет и бумажных денег, золотой портсигар и зажигалка. Потом он подошел к чемодану и занялся его содержимым.

Закончив с чемоданом, он открыл ящики стола, осмотрел постель, потом пошарил в карманах пижамы и халата.

— Все самое обычное, — вздохнул он и сел в кресло у окна. — Боюсь, что ключи к разгадке этого дела надо искать где-то в другом месте.

Штамм открыл дверь стенного шкафа. Лиленд подошел к нему.

— Да, ничего, — равнодушно сказал он. — Только его костюм.

Ванс быстро встал.

— Черт побери, мистер Лиленд, я совсем забыл о нем… Сержант, достаньте его.

Хэс торопливо снял костюм и положил на стол. В карманах не оказалось ничего, кроме бумажника и трех писем: два в конвертах, и одно просто сложенное. В конвертах были счет от портного и просьба о займе. Сложенное письмо, однако, оказалось одним из самых ценных ключей в деле о драконе-убийце. Ванс с изумленным видом прочел его, потом передал нам. Это была записка, написанная типичным женским почерком на бледно-голубой надушенной бумаге. Записка без адреса, датированная девятым августа, — а на следующий день был назначен прием, — такого содержания:

«Дорогой Монти!

Я буду ждать тебя в машине возле ворот на Ист-роуд в десять часов.

Всегда твоя Элен».

Штамм прочел записку последним. Его рука дрожала, когда он возвращал ее Вансу. Ванс едва смотрел на него, его больше интересовала подпись.

— Элен… Элен… — бормотал он. — Это не та ли женщина, мистер Штамм, которая не приняла участие в вашем приеме, сославшись на неожиданный отъезд в Южную Америку?

— Да, это она, — хрипло ответил Штамм. — Элен Брюетт. И она призналась, что знакома с Монтегю… Ничего не понимаю. Почему она ждала его в машине?

— Мне кажется, — мрачно заметил Лиленд, — что Монтегю хотел удрать с этой женщиной. Но он был трусом и у него не хватило смелости прийти к Бернис и сказать о разрыве помолвки, потому что он полюбил другую женщину. Больше того, он был актером и состряпал этот драматический эпизод, чтобы избежать упреков. Он всегда любил эффекты. Лично меня не удивляет этот результат.

Ванс неопределенно улыбнулся.

— Видите ли, мистер Лиленд, никакого результата еще нет…

— Но разве, — запротестовал Лиленд, — эта записка не проясняет ситуацию?

— Она многое объясняет, — согласился Ванс, — но не объясняет, как Монтегю выбрался из бассейна на свидание, не оставив следов.

Лиленд задумчиво посмотрел на Ванса и полез в карман за трубкой.

— А вы уверены, что там нет отпечатков? — спросил он.

— О, отпечатки там есть, — спокойно признался Ванс. — Но они не могли быть оставлены Монтегю. Больше того, они вовсе не находятся в той стороне, откуда ближе всего до Ист-роуд… Эти отпечатки, мистер Лиленд, оставлены на дне бассейна.

— На дне бассейна? — быстро переспросил Лиленд, и я заметил, как дрогнула его рука. — Какого сорта эти следы?

Ванс уставился в потолок.

— Трудно сказать. Они похожи на следы гигантского животного.

— Дракон! — это восклицание почти невольно сорвалось с губ Лиленда. Он нервно засмеялся. — Однако я не могу согласиться, — добавил он, — что исчезновение Монтегю относится к области мифологии.

— Я уверен, что к мифологии оно не относится, — заметил Ванс небрежно. — Но тем не менее, с этими изумительными отпечатками на дне бассейна следует считаться.

— Я бы хотел увидеть эти следы, — сухо сказал Лиленд. — Но теперь, я полагаю, уже поздно. — Он подошел и выглянул из окна. — Воду уже пустили.

В этот момент в холле послышались шаги и в комнату вошел Сниткин.

— Вот снимки, сержант. — Детектив говорил напряженным тоном: очевидно, он все еще был под впечатлением от увиденного на дне бассейна. — Ребята остались у ворот шлюза. Что делать дальше?

— Когда кончите заполнять бассейн, закройте шлюзы и отпустите ребят домой. Сами займите пост у ворот на дороге.

Сниткин молча отдал честь и вышел. Ванс нацепил монокль и подошел к Хэсу, чтобы посмотреть снимки.

— Бог мой! — восхищенно воскликнул он. — Да он настоящий мастер. — Здорово получилось! Мистер Лиленд, взгляните на следы, обнаруженные на дне бассейна.

Лиленд нерешительно подошел к Хэсу и взглянул на снимки. Я внимательно следил за ним, но не заметил, чтобы хоть что-нибудь изменилось в его поведении. Наконец он поднял голову и холодно посмотрел на Ванса.

— Великолепно, — сказал он бесцветным голосом. — Я и не представлял себе, что на дне бассейна можно сделать такие великолепные отпечатки.

Глава 10

ИСЧЕЗНУВШИЙ ЧЕЛОВЕК

Был час дня. Штамм приказал приготовить ленч, и Трейнор накрывал стол в гостиной. Сам Штамм и Лиленд поели вместе со всеми в столовой. Когда мы остались одни, Маркхэм обратился к Вансу:

— Что все это значит? Я не могу понять происхождения этих следов в бассейне. Они… они ужасны.

Ванс безнадежно покачал головой.

— Не нравится мне все это, — пробормотал он. — Не нравится. В этом деле есть что-то зловещее, не подвластное уму обычного человека.

— Если бы не вся эта болтовня насчет дракона, мы бы просто не обратили внимания на эти следы.

Ванс слабо улыбнулся.

— Совершенно верно. Некоторые из следов, конечно, можно было бы приписать воздействию воды, особенно расположенные вдоль по течению. Но те, которые расположены под углом к течению, не так-то просто объяснить. Кроме того, течение скорее смоет всякие следы с земли, чем оставит…

Внезапно Ванс вскочил со своего места, мягко подкрался к портьерам, прикрывающим дверь, и отдернул их. Перед ним стоял Трейнор. Его толстое лицо было смертельно бледным, глаза замерли на одной точке. В руке он держал ботинки Ванса.

Ванс иронически взглянул на него, но ничего не сказал, а тот, дрожа, сделал шаг вперед.

— Я… простите, сэр, — пробормотал он. — Я… я слышал, как вы говорили… не хотел вам мешать… и решил подождать. Я принес ваши ботинки, сэр.

— Хорошо, Трейнор. — Ванс снова уселся в кресло. — Просто мне стало любопытно, кто это скрывается за портьерами… Спасибо за ботинки.

Дворецкий подошел к Вансу, опустился на колени и стал менять ему обувь. Когда он завязывал шнурки, руки его дрожали.

Когда он ушел, забрав поднос с грязной посудой, Хэс выругался.

— И чего этот тип крутится под ногами? — возмутился он. — У него на уме что-то есть.

— О, несомненно, — грустно улыбнулся Ванс. — Я бы сказал, что дракон — это он.

— Ванс, — резко сказал Маркхэм, — хватит болтать чепуху о драконе. — В его голосе звучало отчаяние. — Как вы смотрите на эту записку, что она означает?

— Честное слово, Маркхэм, я не прорицатель. — Ванс откинулся на спинку кресла и закурил «Реджи». — Даже если все это дело — актерский замысел Монтегю, так сказать, драматическая выходка, я не могу себе представить, как ему удалось соединиться со своей возлюбленной, исчезнуть, не оставив следов. Это очень таинственно.

— Черт! — В разговор влез прямолинейный Хэс. — Птичка улетела, не так ли? И если мы не сумеем найти доказательств, значит, ему удалось одурачить нас.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату