— Хлопай их вниз… отдирай вверх… запомнил? — выпалил он между вдохами. — Хлопаешь вниз, отдираешь вверх…
— Что? — не понял Габриел.
— Убедись… что закреплен в трех точках… достаточно двух… но для верности… три…
— Киппе-e-e-ep!
Дикие глаза Тоха таращились из его инертного лица куда-то назад, за плечо Габриела, и землянин понял, что роботы ЦУРЗ уже в переулке. Он поднажал и каким-то чудом сумел увеличить скорость. До поворота оставалось всего полдюжины шагов. Сзади раздалось шипение. Габриел бросился на землю. Усыпляющие пули дернули его за волосы. Габриел упал на ушибленный правый локоть и чуть не ослеп от боли. Но едва опомнившись, землянин уже перекатывался вправо, потом вскочил и в последнем броске нырнул за угол. Там коротышка схватил его за локоть и крикнул в ухо:
— Надевай и давай за нами!
Габриел кое-как натянул мягкие, высотой до лодыжки туфли, которые бросил ему Киппер. Топот механических ног эхом отдавался в переулке. Затянув второй ремень, Габриел. вдруг понял, что двух его спутников больше нет рядом. Он удивленно посмотрел по сторонам, пока какое-то мелькание наверху не заставило его поднять голову.
Тох и Киппер ящерицами ползли прямо вверх по стене: хлопками приклеивали руки и ноги к желтому, как бивень, мрамелину и отдирали их, будто жвачку от стола. Они направлялись к открытому окну метрах в десяти от тротуара.
«Хлопай их вниз, отдирай вверх».
Наконец-то до Габриела дошло. Он подпрыгнул. Хлоп! Хлоп! Ладони его перчаток ударились о мрамелин и прочно приклеились. Землянин со стоном подтянулся. Дикая боль пронзила руку от кончиков пальцев до плеча. Черт!
Перенеся тяжесть на левую руку, он ударил ногами в стену. Носки туфель приклеились. Он дернул правой рукой вверх от ладони к кончикам пальцев, и она легко отделилась от мрамелина. Но, уже, потянувшись этой рукой к новой точке опоры, Габриел понял, что не успеет добраться до окна. Роботы снимут его со стены как муху.
«Ну и пусть, — неожиданно подумал он. — Плевать». Пусть его схватят, но схватят
Хлоп! Хлоп! Теперь дернуть вверх, оторвать. Сосульки боли простреливали его руку всякий раз, когда он повисал на ней. Хлоп! Хлоп!
Барабанный топот стал громче, и внезапно блестящие оловянные солдатики высыпали в переулок. Габриел застыл, глупо надеясь, что они пробегут мимо. Но даже эта слабая надежда угасла, когда он услышал, что ноги остановились. Усиленный голос проскрежетал:
— Габриел Кайли! Остановитесь и вернитесь на наземный уровень! Вы получаете установленное законом предупреждение. Немедленно спуститесь, или будут приняты биоинтрузивные меры.
Иными словами: «Стой, или будем стрелять».
— Идите и возьмите меня, вы, стадо ржавых черепах, — пробормотал Габриел. Он вызывающе отодрал левую руку, потянулся вверх и снова прихлопнул ее к стене. Потом подтянулся.
— Вам приказано вернуться на наземный уровень! — повторил голос.
Теперь правую руку: оторвать, вытянуть вверх, хлопнуть. Теперь ноги. Вот так. Зашипев от боли, Габриел поднялся еще на полметра, по его спине бежали мурашки в ожидании града усыпляющих пуль.
Цурзовский голос молчал.
В недоумении землянин посмотрел вниз. Роботы неровным серебряным полукругом выстроились у стены, задрав к нему свои зеркальные рожи. Габриел даже видел отверстия в нацеленных на него указательных пальцах, из которых вылетали их комарики-пули.
И тут землянин понял. Он слишком высоко! Падение с шестиметровой высоты, да еще в бессознательном состоянии, — это тебе не шуточки. Если не свернешь шею, то кости точно переломаешь, а роботы не способны намеренно причинить человеку вред.
Габриел едва не рассмеялся. Тем временем несколько роботов отделились от основной группы и побежали к главному входу в здание. Надежда подогрела страх, и Габриел мигом одолел последние два метра до открытого окна. Там его схватили под руки и втащили через подоконник внутрь.
— А ты быстро навострился с этими хлопалками, — похвалил Киппер, ведя ковыляющих Габриела и Тоха по коридору к лифту. Из дверей высунулись любопытные головы и тут же попрятались обратно.
— Тебе просто повезло, что шпики слишком ленивы, чтобы бегать самим, и послали роботов. Не то они сняли бы тебя со стены и глазом бы не моргнули, — проворчал Тох.
— Да перестань ты скулить! — бросил Киппер.
— Посмотрим, кто заскулит, если Шэрри не разблокирует входную дверь! — отрезал Тох.
— Шэрри — гениальная девочка. Она еще никогда нас не подводила.
Лифт открылся, и они ввалились внутрь.
— Крыша! — приказал Киппер, прислоняясь к стене. Усмешка расколола его манекенное лицо. — Вот так прибывают в верхнеземелье, парень!
Пол толкнул их в ноги.
— Если шпики первыми не заблокируют лифт! — мрачно пробормотал Тох.
Киппер сунул руку за воротник и что-то там ковырялся. Габриел, который все еще толком не сориентировался, вставил:
— Извините, не хочу надоедать, но, может, вы все же объясните, что происходит?
Пальцы Киппера прекратили свою возню.
— Это спасательный комитет, козлик. Лазарус Уайт хотел бы сказать кое-что тебе на ушко.
Сжав руку в кулак, коротышка потащил ее вверх. Его щеки смялись, усмешка скривилась в брюзгливую гримасу, нос провалился, скрутился, и одним резким движением коротышка снял кожу со своего лица. Новое и знакомое лицо смотрело на Габриела, вытягиваясь и расправляясь как новорожденная улитка. Лицо, которое он видел в последний раз из-за плеча Изадоры на челноке Орбита — Кьяра. Это был тот коротышка-матрос, что подмигнул Габриелу в салоне.
— Уф-ф, а в ней жарковато, парень! — радостно воскликнул Киппер, обмахиваясь маской. — Самонагревающаяся до температуры тела. Одурачит инфракрасный детектор любого оловянного солдатика.
— Если они не подойдут слишком близко, — пробормотал здоровяк. Послышалось резиновое «хлоп!», и вторая маска повисла в пальцах Тоха, открывая лицо бассет-хаунда.
— Рад познакомиться, — сказал Габриел, морщась от боли, поскольку массировал плечо.
— Ну и радуйся, — грубо ответил Тох.
— Не обращай внимания на моего дружка, — захихикал Киппер. — У них в роду все грубияны. Киппер Гиббонс, к вашим всяческим услугам… с улыбкой!
Прежде чем Габриел успел ответить, пол содрогнулся, и лифт замер.
— О черт, они уже внутри. Нам крышка! — простонал Тох.
— Сообразительные ребятки, — заметил Киппер. — Да только поздно. Открыть дверь, — приказал он. Ничего не произошло! — Черт побери, Шэрри, ты, никчемная поганка!
Он повернулся к Тоху, но здоровяк уже вскрывал панель карманным виброножом.
— Готов к еще одной пробежке? — спросил Киппер, подбирая с пола маску Тоха и бросая ее в люк мусоросжигателя вместе со своей.
— Возможно, — осторожно ответил Габриел, — но не обязательно в ту же сторону, что и вы.
Киппер помрачнел.
— Дело твое, приятель, но мы рисковали своими несчастными задницами, чтобы тебя вытащить. Думаю, ты должен нам несколько минут своего драгоценного времени.
— Пока что благодаря вам я застрял в лифте и половина цурзовцев всего мира хочет сделать из меня решето, — парировал Габриел. — Не вижу особых поводов для признательности.
Киппер ухмыльнулся:
— Я тебя понимаю.
— Тогда скажи мне, кто такой этот Лазарус Уайт?