Мальберг осмотрел дом № 23. Он вдруг вытянул руку и указал на окна пятого этажа.

— Посмотрите-ка, в квартире Марлены горит свет, — взволнованно сказал он. — Этого не может быть!

— На пятом этаже? — уточнила Катерина, а Паоло приложил руку козырьком, чтобы лучше видеть. — Ты же говорил, что квартира замурована.

Брат и сестра с изумлением посмотрели на Лукаса. Мальберг чувствовал себя идиотом. Обуреваемый сомнениями, он закрыл лицо руками и простонал:

— Я же не сошел с ума!

Катерина снова посмотрела на Лукаса.

— Ты уверен? — спросила она. — Я хочу сказать, что иногда от волнения можно увидеть такое…

— Я знаю, что я видел! — раздраженно прошипел Мальберг.

Катерина растерялась: Лукас еще никогда не разговаривал с ней в таком тоне.

— Тогда нам нужно вначале выяснить, что там, наверху, на самом деле! — вмешался Паоло. — Подождите здесь.

Будто прогуливаясь, Паоло прошелся по Виа Гора. Перед домом он еще раз огляделся по сторонам, потом вынул что-то из кармана джинсов и подошел к двери.

Не прошло и десяти секунд, как Паоло обернулся и тихо свистнул, сунув два пальца в рог. Мальберг и Катерина поспешили к нему.

На темной лестнице Паоло протянул Лукасу фонарик. Внутри стоял запах мастики и моющего средства. Прыгающий луч фонарика освещал путь наверх.

— Вот! — прошептал Мальберг, когда они поднялись. Он осветил стену. Сейчас на ней проступали чуть заметные контуры расплывчатого прямоугольника. — Именно здесь была дверь в квартиру Марлены.

Паоло тем временем левой рукой нащупал огнеупорную дверь, которая вела на чердак.

Лукас посветил на замок.

— Плевое дело, — прошептал Паоло и махнул рукой. Через несколько секунд парень взломал замок и все трое беззвучно исчезли за тяжелой стальной дверью.

Чердак был в длину минимум двадцать метров и в ширину метров десять. Дальний его конец терялся в темноте. Внутри было гри каминные трубы, с которых обсыпалась штукатурка. Под потолком проходили поперечные балки, так что пришлось пригибаться.

На чердаке хранилась старая мебель, которая оказала бы честь любому блошиному рынку, а также с полдюжины велосипедов, детские коляски (самой старой было, наверное, лет сто), ящики из-под боеприпасов времен войны, порванные мешки с поношенной одеждой, лестница, прислоненная к каминной трубе, швейная машинка с ножным приводом и аппарат, созданный на заре телевидения… Вся эта таинственная свалка напоминала о фильмах Хичкока. На чердаке стоял едкий запах ныли.

Мальберг осветил фонариком резной шкаф справа от входной двери. Паоло думал, что шкаф заперт. Но когда он занялся замком, дверцы тотчас же распахнулись сами собой. Мальберг посветил внутрь. Он, конечно, не был на сто процентов уверен, что они обнаружат в шкафу потайную дверь, по явно разочаровался после того, как, простучав внутреннюю стенку, ничего не нашел.

— Мы должны попробовать отодвинуть его от стены, — произнес Лукас, вытирая пот со лба. И обратился к Паоло: — Давай, берись!

Катерина держала фонарик, пока Лукас и Паоло отодвигали шкаф. Процедура осложнялась тем, что им приходилось действовать максимально тихо. Мужчины уже практически достигли цели, когда тяжелая полка с посудой обрушилась на пол.

Мальберг, Катерина и Паоло застыли от неожиданности. Звон бьющейся посуды мог перебудить весь дом.

— Делаем ноги! — прошипел Паоло Катерина схватила брата за руку.

Мальберг приложил палец к губам и прислушался.

Все было тихо. Казалось, что на лестнице вот-вот послышатся звуки открывающихся дверей и приближающиеся шаги жильцов, которым и предстоит обнаружить взломщиков.

Но ничего не произошло. Как и прежде, вокруг стояла мертвая тишина. Неужели никто ничего не услышал? С минуту они не двигались и, затаив дыхание, напряженно вслушивались. Мальберг направил фонарь на дверь. Первым заговорил Паоло.

— Не могу поверить! — повторял он снова и снова. — Кто-то же должен был услышать шум.

Теперь шкаф стоял достаточно далеко от стены, чтобы можно было за пего заглянуть. Однако там тоже ничего не оказалось.

— Надо же, — разочарованно произнес Мальберг. — Никакой двери и в помине…

Паоло постучал пальцем по стене и покачал головой. Затем он взял у Лукаса фонарик и начал обследовать все стены и углы чердака. Мальберг стоял в темноте. Он уже потерял надежду.

Вдруг он почувствовал на правом плече руку Катерины и, вздохнув, тихо сказал:

— Ты с самого начала не верила мне.

— Забудь!

— Думаешь, я все это придумал и нет никакой замурованной двери? Может, я и смерть Марлены тоже выдумал? — В его словах чувствовалась горечь.

— А как же похороны? Таинственная записная книжка? А постановление о твоем аресте?

Мальберг опустил голову.

— Я уж и сам не знаю, во что мне верить.

— Эй! — приглушенно вскрикнул Паоло. Он энергично делал им знаки. На стене, в четырех метрах от пола, прыгал луч фонаря. Нужно было умудриться, чтобы заметить дверь в обветшалой стене.

— Лестницу! — скомандовал Паоло.

Мальберг подставил лестницу и осторожно взобрался по ней.

У двери не было ручки, только замочная скважина. Без ключа или специального приспособления ее вряд ли можно было открыть.

— Позвольте мне, — нетерпеливо сказал Паоло, который уже приготовил простую велосипедную спицу.

Одно движение — и дверь была открыта. Изнутри на запыленные балки чердака упал слабый луч света.

— Что ты видишь? — спросила снизу Катерина, стараясь говорить потише.

Не проронив ни слова, Паоло спустился и только тогда сказал:

— Там галерея с лежанкой, роскошный секретер и стул со спинкой. Все выглядит достаточно опрятно. — Он показал наверх. — Я не удивлюсь, если сейчас оттуда высунется голова.

Мальберг и Катерина переглянулись.

— И что теперь? — нетерпеливо спросил Паоло.

Мальберг молча поднялся по лестнице и исчез в дверном проеме. Он понятия не имел, что его там ждет. Лукас лишь жаждал увидеть то, за чем гонялся несколько недель.

— Эй, — позвал осторожно Мальберг, — есть тут кто-нибудь?

Из галереи, по бокам которой шли деревянные поручни, он заглянул в уже знакомую, тускло освещенную гостиную. Почему здесь горел свет, если никого не было?

— Эй! — снова позвал Лукас, но и на этот раз никто не ото звался.

Лестница с деревянными ступенями в противоположном углу галереи вела вниз. Стараясь идти как можно тише, Мальберг начал медленно спускаться. Преодолевая одну ступеньку та другой, он насчитал их четырнадцать. В квартире, как и во всем доме, стояла мертвая тишина.

Оказавшись в гостиной, Лукас огляделся. Будто парализованный, он неловко повернулся вокруг своей оси. Его взгляд невольно остановился на двери в ванную комнату. Он тяжело дышал и чувствовал, как в ушах шумит от прилива крови. Хотя Мальберг был уверен в безрассудности своей мысли, он смотрел на дверь и ждал появления Марлены. Казалось, она выйдет сейчас из ванной в своем белом халате, с полотенцем на голове и скажет: «Почему ты пришел только сейчас? Я тебя заждалась. Мы же договорились». А Мальберг ответит: «Да, конечно. Но мне привиделся дурной сон. Я не хочу об этом говорить. Главное, что мы нашли друг друга. Все, что было, мы должны забыть как можно скорее». Он

Вы читаете Восьмой грех
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату