единственный стул, она хохотала на грани истерики, утирая выступающие на глазах слёзы краешком шёлкового подола. Джаред уселся посреди океана голубых перьев и посмотрел на неё. Рукава его тёмно- зелёной рубахи были закатаны выше локтей. А мантия сапиента, повешенная на спинку стула, была полностью похоронена под перьями. Длинные его волосы были спутаны. Глядя на ученицу, он улыбнулся — смущённо и искренне.
— Ну ладно, может быть, это и правда смешно.
Комната, что всегда была стерильно белой, выглядела так, словно в ней ощипали тысячу зимородков сразу. Перья покрывали металлический стол, гладкие серебряные полки с устройствами непонятного назначения. Пол был устлан перьями по щиколотку. От малейшего движения вверх взлетали голубые облачка.
— Аккуратнее. Я разбил колбу, когда пытался их собрать.
— Откуда эти перья? — отсмеявшись, спросила Клодия.
— Было одно перо, — вздохнул Джаред. — Я подобрал его на лужайке. Оно маленькое, органическое — как нельзя лучше подходит для эксперимента.
— Одно перо? — Она уставилась на Джареда. — Но тогда…
— Да, Клодия. Я, наконец, добился кое-каких результатов. Но не тех, что ожидались.
Она снова окинула комнату взглядом. Портал был входом в Инкарцерон, но только её отец знал все секреты, а он устроил диверсию и скрылся внутри. Уселся на этот самый стул и испарился. Наверняка затерялся где-то в уменьшенном мире, который представляла собой Тюрьма.
И с тех пор тут ничего не работает. Джаред долгие месяцы исследовал панель управления, доводя Финна до бешенства своей медлительностью и тщательностью, но ни один выключатель, ни одна микросхема так и не подали признаков жизни.
— Что произошло? — Она вскочила со стула, вдруг испугавшись, что может исчезнуть.
Джаред вынул из волос очередное перо.
— Я поместил его на стул. Вот уже несколько дней я занимаюсь тем, что поочерёдно заменяю сломанные детали на новые, сделанные из различных веществ. Последний раз это была запрещённая пластмасса, купленная мной у торговца на рынке.
— Тебя никто не видел? — немедленно обеспокоилась Клодия.
— Уверен, что нет. Я переодевался.
Но оба догадывались, что за ним наверняка следили.
— И?
— Наверное, это сработало. Потому что стул вспыхнул и завибрировал. Но перо не исчезло и не уменьшилось. Оно размножилось. Они все совершенно идентичны. — Он огляделся с такой болезненной безысходностью во взгляде, что это причинило Клодии боль. Улыбка сошла с её лица.
— Нельзя так изнурять себя работой, Мастер, — тихо сказала она.
— Мне это известно, — откликнулся он, взглянув на неё.
— Я знаю, что Финн все время торчит здесь, докучая тебе.
— Называй его принцем Джайлзом. — Джаред поднялся на ноги, слегка поморщившись. — Скоро он станет королём.
Клодия кивнула. Оглянувшись, она обнаружила мешок с инструментами; освободив его, стала собирать туда перья, горсть за горстью. Джаред сел на стул и наклонился вперёд.
— Как Финн справляется с этим давлением? — тихо спросил он.
Клодия помедлила. Потом продолжила собирать перья, ещё торопливее и усерднее.
— Как может. Мы его вызволили из Инкарцерона, чтобы он стал королём. Он нам нужен. — Она подняла глаза. — Это странно. Всё, чего я хотела вначале, так это просто не выходить замуж за Каспара. И хоть раз взять верх над отцом. Всю свою жизнь мне приходилось строить планы и составлять заговоры, я всё время была одержима этим…
— А теперь тебе очевидно, что этого недостаточно, — кивнул Джаред. — Жизнь это вереница лестниц, по которым мы взбираемся вверх, Клодия. Ты же читала «Философию» Зелона. Линия твоего жизненного горизонта отодвигается всё дальше и дальше.
— Да, Мастер, и всё же не знаю…
— Знаешь. — Мягким движением он остановил ученицу. — Чего ты хочешь от Финна, когда он станет королём?
Мгновение она не шевелилась, словно раздумывая. Но потом ответила именно так, как он и ожидал:
— Хочу, чтобы он отменил Протокол. Не так, как предлагают Стальные волки, не убивая королеву. Я хочу отыскать мирный путь, чтобы время снова пошло вперёд, чтобы мы жили естественно, чтобы кончился застой, затхлая фальшивая история.
— А это возможно? У нас очень мало энергетических ресурсов.
— Да, и при этом все они тратятся на обслуживание дворцов богачей, на то, чтобы небо оставалось синим, а бедняки, всеми забытые, гнили в Тюрьме под управлением машины-тирана. — Клодия резко поднялась, смахнув несколько оставшихся перьев. — Мастер, мой отец пропал. Не думала, что это возможно, но я чувствую себя так, словно половина меня сгинула вместе с ним. И я его преемница, потому что если кто-то должен стать Смотрителем теперь, то это именно я. Поэтому я отправляюсь в Академию. Я должна прочитать Эзотерику.
Она отвернулась, чтобы не видеть тревогу в его взгляде.
Джаред не сказал ни слова. Взяв в руки плащ, он последовал за Клодией наружу, и, пересекая порог, они оба снова почувствовали смещение пространства: словно комната позади них сама собой распрямилась. Оглянувшись, Клодия всмотрелась в белоснежную чистоту стен комнаты, существующей сразу в двух местах: в поместье Смотрителя и здесь.
Джаред прикрыл ворота и скрепил перекрёстные цепи. Потом прищёлкнул к бронзовой двери крошечное устройство.
— Небольшая предосторожность. Сегодня утром тут был Медликоут.
— Секретарь отца? — удивилась Клодия.
Джаред озабоченно кивнул.
— Чего он хотел?
— Принёс для меня письмо. И хорошенько тут осмотрелся. Думаю, любопытствует, как и все при дворе.
Клодии никогда не нравился этот высокий, молчаливый человек, работавший на её отца. Но сейчас её интересовало другое. Она тихо спросила:
— Что за письмо?
Они почти достигли вершины лестницы. Клодия оставила мешок с перьями на полу — уберёт кто- нибудь из слуг. Джаред сделал шаг назад, соблюдая Протокол и пропуская Клодию вперёд. Поднырнув под свисающую паутину, Клодия на секунду замерла от страха — вдруг он ей солжёт или увильнёт от ответа. Но его голос был спокоен:
— Письмо от королевы. Я не совсем понял, о чем речь. Она желает со мной встретиться.
— Тогда ты должен идти. — Клодия мило улыбнулась ему в полумраке. — Нам нужно узнать, что она задумала.
— Должен сознаться, королева наводит на меня ужас. Тем не менее, ты права.
Она поджидала его на верхней ступеньке; проходя через дверной проём, он схватился за косяк и резко втянул воздух, словно пронзённый болью. Потом он поймал её взгляд и выпрямился. Дальше они шли по коридору молча. Повернули в длинный холл, вдоль стен которого стояли сотни бело-голубых ваз, каждая высотой с человека, заполненных древними ароматическими смесями, уже разложившимися и издающими тухлый запах. Под ногами поскрипывали деревянные половицы.
— Эзотерика хранится в Академии.
— Поэтому я поеду туда.
— Тебе необходимо позволение королевы. И нам обоим прекрасно известно, что ей совсем не хочется, чтобы Портал заработал.
— Мастер, я поеду, что бы она ни говорила. И ты должен ехать со мной, потому что даже если я что-