никакого беспокойства. Постоянное пребывание в тесных отсеках звездолета помогает быстро избавиться от клаустрофобии, а иначе тебя просто уволят со службы. Но Лабиринт… навязывал ему свою волю, превращал в подопытную крысу, бегающую по ящику с фанерными перегородками. Он не мог ни понять, ни оценить смысл этого опыта. Лабиринт не поражал своими масштабами, и вместе с тем он вызывал у Сайленса ощущение ничтожности собственного «я».
Воздух начал слегка потрескивать, чувствовалось приближение какого-то угрожающего события. Чего-то очень неприятного, даже страшного. Несмотря на царивший в Лабиринте холод, откуда-то накатывались волны горячего воздуха. У него был запах уксуса и горящей листвы. Машинного масла и лимонной кислоты. Цвета казались нестерпимо-яркими, а искаженное отражение на зеркальной металлической поверхности — пугающе-безобразным. Это было отражение монстра. Раздавалось какое-то металлическое пощелкивание, детский плач, отдаленный звон колокола. Сайленс сглотнул слюну и попытался сосредоточиться, но все его мысли были прикованы к Лабиринту, и некоторые принадлежали уже не ему.
Грэйвс резко остановился, и капитан едва не толкнул его в спину. Тоже остановившись, он огляделся по сторонам. По-прежнему рядом была Фрост с мечом и дисраптером наготове. Вся вереница бойцов стала останавливаться. Никто не высказал неудовольствия, но напряжение достигло предела. Сайленс посмотрел вверх — там, как и прежде, была непроглядная темнота. Он взглянул на стальную стену, и от ужаса у него подвело живот: все отражения исчезли. Рядом с капитаном тяжело дышала, почти хрипела Фрост — она уже устала ждать, когда появится объект для атаки. Грэйвс смотрел куда-то вперед, его глаза были выпучены сильнее, чем обычно. Он видел или чувствовал то, что было доступно только ему.
— Что там? — хрипло спросил Сайленс. — Ловушка?
— Он знает, что мы здесь, — сказал Грэйвс, его голос звучал неестественно громко. — Он не хочет принимать нас. Мы слишком… закостенели. Мы не способны к трансформации, которую он хочет произвести. Мы не выживем после нее.
— Далеко ли мы от выхода? — спросил Сайленс, пытаясь сконцентрироваться на главной цели путешествия. — Сильно ли мы отстали от бунтовщиков?
— Капитан, нам надо возвращаться, — в голосе Грэйвса прозвучала категорическая нота. — Он не хочет нас принять. Дальнейшее продвижение опасно.
— Черт побери, экстрасенс, что за чепуху ты несешь? — вспылила Фрост. — Скажи лучше, что ты видишь?
Грэйвс повернулся к ней, и в это время из-под его век заструилась кровь, густая и темная. Эти кровавые слезы еще текли по его щекам, когда глаза вдруг взорвались с мягким чавкающим звуком. Кровь забрызгала лицо разведчицы, но она не отступила даже на шаг. Из глазных впадин, ушей, рта и носа экстрасенса ручьями лилась кровь. Сайленс схватил Грэйвса за руку. И она захрустела под его пальцами, словно трухлявая ветка. Экстрасенс, тело которого напоминало теперь пустой мешок, осел на землю в лужу собственной крови. Сайленс и Фрост прижались друг к другу спинами и взяли на изготовку оружие.
Лабиринт наполнился криками, причем не только человеческими. К Сайленсу в панике подбежал морской пехотинец. Бросив дисраптер, он зажал руками уши, пытаясь избавиться от терзавших его сознание звуков. Несмотря на то что Сайленс преградил ему путь, пехотинец устремился прямо на капитана… и прошел через него, как привидение. Пораженный Сайленс обернулся, но боец уже бесследно исчез. Снова прижавшись спиной к спине Фрост, Сайленс бросил взгляд на охваченный паникой отряд. В этот момент голова одного из пехотинцев с треском взорвалась, обдав обезумевших товарищей кровью и тканями мозга.
После гибели старшего экстрасенса всех его товарищей охватило безумие. Кто-то дико хохотал, кто-то заходился в рыданиях. Морской пехотинец в отчаянии бросился на стальную стену — и исчез, она словно поглотила его. В самом центре мечущейся толпы появилось нечто страшное: кровавый ком из человеческих костей, мышц и внутренностей. Показавшаяся оттуда окровавленная рука потянулась к Фрост, и тут же этот ком пропал из виду. Пытаясь избавиться от невыносимой пульсирующей боли в ушах, разведчица тряхнула головой. Ее руки дрожали, но она по-прежнему крепко сжимала рукоять дисраптера и эфес меча.
Два морских пехотинца врезались друг в друга и, слившись телами, словно краски на палитре, устремились вперед. Их голоса тоже слились в отчаянном вопле. Сайленс хотел пристрелить этих несчастных, но заряженный дисраптер мог понадобиться в любую секунду — хотя бы для того, чтобы в самой безнадежной ситуации свести счеты с жизнью. Пехотинцы и экстрасенсы метались из стороны в сторону, а пространство вокруг них словно растягивалось. Повсюду слышались резкие хлопки взрывающихся голов экстрасенсов вперемешку с отчаянными воплями и истерическим хохотом.
Сайленс почувствовал, что его голову сдавливает, словно тисками. На каждом пальце как бы возникло по нескольку дополнительных суставов, он перестал нормально ощущать собственное тело. Из последних сил сжав зубы и зажмурив глаза, он приказал себе думать о поставленной перед отрядом цели. Однако сейчас все теряло смысл и значение. Вновь открыв глаза, капитан в отчаянии стал искать хоть какое-то подобие противника, которому можно было бы нанести ответный удар, но его не было. Были только отвратительные стальные стены и гибнущие бойцы. Обернувшись, Сайленс увидел упавшую на колени Фрост. Она по-прежнему не расставалась с оружием, но, судя по глазам, ее силы были на исходе.
Сайленс понял, что наступил решающий момент. Схватив разведчицу за руку, необычно мягкую и безвольную, он рывком поставил Фрост на ноги. Он должен был вызволить оттуда Фрост. Наведя дисраптер на ближайшую стену, он дал залп. Клокочущий пучок энергии пробил металл, как бумагу, разорвав его в клочья и отбросив в сторону. Сунув дисраптер в кобуру, он выхватил импульсный пистолет из руки Фрост. Она что-то пробормотала под нос, в ее глазах снова появилось осмысленное выражение. Сайленс нацелился на другую стену, но она стала медленно отползать в сторону, открывая ему дорогу. Бросившись в открывшийся проход, капитан потащил за собой Фрост.
Через несколько секунд Сайленс и Фрост были уже за пределами Лабиринта. Навстречу им рысцой бежал Стелмах. Сайленс вверил разведчицу его заботам, а сам бессильно опустился на землю. Кто-то склонился над ним и прижал к его шее шприц с антишоковым препаратом. Приятная прохлада, растекшаяся по всему телу, привела капитана в чувство, голова стала немного яснее. Тем временем Дрэм уже приложил второй шприц, и Сайленс, собрав все силы, заставил себя встать на ноги. Фрост все еще лежала без движения. Над ней с пустым шприцем в руках склонился Стелмах, бормотавший какие-то успокоительные слова. Будь разведчица в нормальном самочувствии, Стелмаху не поздоровилось бы, но сейчас она не протестовала.
Сайленс взглянул на Дрэма:
— Сколько еще народа сумело выбраться?
— Нисколько, — сухо ответил Дрэм. — Только вы вдвоем. Что там произошло?
Сайленс встряхнул головой, пытаясь привести в порядок мысли:
— Это что-то вроде психоэнергетической атаки. Люди стали сходить с ума. Лабиринт оказался одной огромной ловушкой.
— А экстрасенсы не смогли защититься биополем?
— Нет. Они оказались самыми уязвимыми.
— Когда в следующий раз я прикажу вам не брать с собой экстрасенсов, прошу вас не пренебрегать приказом, капитан, — укоризненно покачав головой, сказал Дрэм.
— А вы знали о том, что произойдет? — недоверчиво спросил Сайленс.
— Нет. Но у меня были подозрения. Ну и что вы предложите сейчас? Мы потеряли всех пехотинцев и экстрасенсов, но цель у нас прежняя: пройти через Лабиринт и настигнуть бунтовщиков.
Сайленс, к которому вернулась обычная ясность мысли, посмотрел на Лабиринт:
— Прикажите всем возвращаться на основной космический катер. И пусть пилот приведет в полную готовность бортовые дисраптеры.
— Уж не собираетесь ли вы убраться восвояси, капитан? — недовольно спросил Дрэм. — Хочу напомнить вам, что вы несете личную ответственность за выполнение этой операции.
— Можете не напоминать, — спокойно отреагировал Сайленс. — Я знаю, что делаю.