до того, как они сожрали все посевы. Но никто из наших не слыхал, чтобы ящерицы покидали Громовой хребет. Поэтому Талк позвал соседей, и они все вместе отправились к холмам.
Вождь внимательно слушал. Между Громовым хребтом и обжитыми землями раскинулся густой лес — стволы деревьев в два обхвата. И это еще самые тонкие. Орк или человек мог протиснуться между стволами, но не ящерицы — могучие и неповоротливые.
— Они добрались до предгорий и увидели, что леса нет. Путь ящерицам открыт. Теперь крестьяне опасаются, что останутся голодными. Они…
— Что значит — леса нет? Как это могло произойти? — удивился Тралл.
— Деревья кто-то вырубил! Торчат только пни. Не выше двух-трех футов.
— Кто мог это сделать? — Буркс выпучил глаза.
— Не знаю. — Гонец пожал плечами. — Срубленных деревьев нигде нет. Даже хвороста не осталось. Одни пни.
— Ничего не понимаю! — Вождь сжал кулаки.
— И я не понимаю, — согласился юноша. — Но это чистая правда. Как правда и то, что я говорю сейчас с тобой.
— Ты молодец! — похвалил его Тралл. — Ступай, тебе дадут поесть и попить. Когда отдохнешь, возможно, я задам тебе еще несколько вопросов.
— Спасибо, мой вождь! — воскликнул молодой орк и выбежал из зала.
Едва затихли его шаги, как Буркс решительно заявил:
— Люди! Это они! Вспомни, они много раз просили древесину с Громового хребта. Ни один орк не стал бы уничтожать лес так бездумно!
Как ни старался Тралл не думать плохо о людях, он не смог возразить. Здесь Бурке прав. Орки Дуротара бережно относились к деревьям.
— Они не смогли бы перевезти так много древесины от гор к морю, чтобы никто не заметил, — размышляя вслух, произнес вождь, — В повозках по суше? По воздуху на дирижаблях? Нет, все это бросается в глаза…
— Есть еще один способ, — подсказал Калтар.
— Магия?
— Да, магия! — уверенно поддержал шамана Бурке. — А кто самый могущественный волшебник в Тераморе? Твоя драгоценная леди Праудмур. Джайна.
— Это не леди Праудмур, — заметил Калтар. — Она сама не одобряет такого отношения к земле. Люди виноваты и не виноваты…
— Не понимаю! — возмутился Буркс.
— Ты говоришь загадками, — рассмеялся Тралл. — Как обычно.
— Там были задействованы огромные силы, — пояснил шаман. — Очень могучая магия.
— Леди Праудмур это по силам! — снова топнул Бурке. — А людям нужны здешние деревья. Если у них появится добротная древесина для строительства кораблей, им будет проще контролировать наши суда. А вдобавок — нет леса, значит, ящерицы запросто доберутся до наших посевов. Двойная выгода.
Здоровенный орк приблизился к Траллу так, что они с вождем едва не соприкасались клыками.
— Все сходится, — прорычал он, — И ты это знаешь.
— Леди Праудмур выступила против собственного отца, — негромко, с угрозой в голосе ответил Тралл, — для сохранения союза между Дуротаром и Терамором. Вот это я знаю, и знаю хорошо. Ты в самом деле думаешь, что она разорвет нашу дружбу ради строевого леса, пусть даже очень хорошего?
— Кто знает, что у людей на уме?! — воскликнул Буркс, но подался на шаг назад.
— Я знаю. Ты очень шустро молол языком, Бурке, и успел напомнить, что я вырос среди людей. Я видел самых отвратных людей, но и самых благородных тоже. И могу тебе сказать, что есть, конечно, люди, способные на такой поступок. Но леди Праудмур не из их числа.
— В Калимдоре других магов-людей нет! — Орк вызывающе скрестил лапищи на груди, — Кто мог это сделать?
— Я не знаю, — улыбнулся Тралл, — Лейтенант Блэкмур обучал меня как человека. Он давал мне книги, написанные учеными людьми. И вот что я вынес из чтения. Мудрость начинается со слов: «Я не знаю». Тот, кто не может признать, что знает мало, не способен учиться. И я горжусь тем, что могу учиться.
Он выпрямился и приказал:
— Отправь воинов в Сухую лощину. Пусть постараются отогнать рокочущих ящериц подальше и удерживать их там. Любой ценой.
Вождь повернулся к шаману:
— Принеси талисман. Я поговорю с леди Праудмур.
— Не говорить нужно, а действовать! — возмутился Бурке.
Калтар, искоса глянув на него, покинул тронный зал.
— Разговор — следующий шаг в обучении, — твердо заявил Тралл, — Я обязательно узнаю, кто стоит за всем этим. А теперь иди и выполняй мои распоряжения.
Орк открыл было рот, но вождь сурово оборвал его:
— Довольно, я сказал! Все, что хотел, я от тебя услышал! Но даже тебе должно быть понятно — дело в Сухой лощине не терпит отлагательства. Ступай и делай, как я сказал, пока наши посевы еще не вытоптаны под корень!
Слушаюсь, вождь! — Бурк отсалютовал сжатым кулаком и ушел.
Тралл задумался. Ему хотелось верить, что он не напрасно защищал Джайну. И сердце подсказывало ему правильный ответ. И все же… Если не Джайна Праудмур похитила деревья и освободила путь рокочущим ящерицам, то кто тогда?
Глава 8
Лорена вошла в кабинет леди Праудмур следом за Дьюри, чудаковатой старушкой, которая заправляла повседневными делами правительницы. Но Джайны на месте не оказалось.
— Где она? — спросила полковник, глядя на служанку сверху вниз.
— Не волнуйтесь, скоро вернется. Она отправилась на встречу с орочьим вождем. Больше часа тому назад. Значит, скоро вернется.
— Она встречается с Траллом? — нахмурилась Лорена.
Дьюри охнула и зажала рот ладонью.
— Я не должна была говорить… Вы уж забудьте о том, что я вам тут наболтала. Хорошо, дорогуша?
Полковник промолчала, но по ее скуластому лицу пробежала тень, выдающая желание послать суетливую старуху куда подальше. Дьюри намек поняла и очень быстро ушла, возвращая на нос в который раз соскочившие очки.
Мгновением позже в дверном проеме появилась нескладная фигура Кристофа.
— Мое почтение, полковник. Дьюри сказала, что вы вернулись с докладом.
Лорена одарила гофмейстера долгим взглядом. Да, такие люди, как он или та старуха, — неизбежное зло. В конце концов, не могут же солдаты еще и государством управлять. У них и своих забот хватает. Отец и братья научили ее быть вежливой с придворными и дворцовыми слугами. От них порой многое зависит. Пожалуй, побольше, чем от иного генерала или полковника.
Суетливое брюзжание Дьюри раздражало воительницу настолько, что она не собиралась обращаться с ней уважительно. А вот Кристоф — совсем другое дело. Он — правая рука леди. Так что усилием воли Лорена заставила себя забыть о неприязни и улыбнулась.
— Так точно, гофмейстер. Я прибыла с докладом. Когда леди Праудмур вернется, передам лично в руки.
Кристоф вернул улыбку, но как-то неискренне, будто замышлял хитрость. За годы, проведенные в