109

От греческого слова katachresis [катaхре: сис] ‘употребление в неправильном (или несобственном) смысле’.

110

Сравните в русском языке инфантильный ‘ребяческий, ребячливый’.

111

Борис Тимофеев. Правильно ли мы говорим? Заметки писателя. Лениздат, 1960, стр. 60–62.

112

В журнале написано неверно cavallus.

113

Сравните также приведённое выше немецкое слово Walfisch ‘кит-рыба’.

114

От греческого слова selene [селe:не] ‘луна’.

115

Венера — это латинское имя Афродиты, греческой богини любви.

116

Слово устарело лишь применительно к офицерским званиям в русской армии того времени.

117

А. Г. Стаханов — шахтер-забойщик из Донбасса.

118

До нас дошёл только краткий вариант этого словаря в двух томах.

119

Желающие могут обратиться к интересной книге Эд. Вартаиьяна «Рождение слова» (М., «Детская литература», 1970), где рассказывается о происхождении большинства приведённых здесь слов

120

Кондрашка (‘внезапная смерть’) — слово неясного происхождения. Возможно, что его появление в русском языке связано с восстанием Кондратия Булавина (1707–1708 гг.). Объегорить и подкузьмить — слова более определенного происхождения. В день святого Егория (Георгия) и в день Кузьмы и Демьяна обычно заключались сделки и производились расчёты между хозяином и работником (еще до введения крепостного права на Руси). «Надуть» кого-то при заключении сделки или при расчете — таков смысл слов объегорить и подкузьмить.

121

В скобках указан год первой фиксации слова. Возможно, что отдельные слова появились в русском языке несколько раньше, а в языке специалистов — и намного раньше. Словарь обычно фиксирует лишь время сравнительно широкого распространения слова.

122

Иногда синкопой называется выпадение лишь гласного звука.

123

По-латыни florus значит ‘цветущий’, silvester — ‘лесной’.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×