Чертова коварная баба загнала его в угол, думал Пирс, слишком разъяренный, чтобы говорить. Если Зои позовет местных бдительных, они отправят его назад в Драй-Галч. Тогда у него не будет ни малейшего шанса. Если он по-прежнему откажется жениться на Коре Ли, его повесят, прежде чем окружной судья появится в городе. И будь он проклят, если станет изображать отца ребенка Коры Ли, если она и вправду в положении. Пирс грубо выругался. Все женщины по натуре интриганки, а Зои гораздо умнее многих. Она не задумываясь использовала шантаж, чтобы втянуть его в свой безумный заговор.
С другой стороны, Пирс прекрасно понимал, что он не в том состоянии, чтобы бежать. Если он откажется, Зои пригрозила передать его в руки закона. Способна ли она на подобный поступок? Он решил, что вполне способна. Отчаявшиеся женщины способны на все. Единственной его надеждой было выгадать время и молиться, чтобы его братья нашли того, кто избил Кору Ли, или убедили ее рассказать правду. Истина снимет с него обвинения.
— Я жду ответа, — поторопила его Зои.
Господи, как же противно ей было это делать, но она находилась в безвыходном положении. Она ведь мечтала выйти замуж за человека, которого полюбит, за человека, который будет ее желать. А Пирс Делейни определенно был решительно настроен против женитьбы вообще, на любой женщине.
Во взгляде Пирса появилась жесткость, губы искривились в натянутую улыбку.
— Так, значит, вы хотите, чтобы я на вас женился?
Зои не понравилось, как он это сказал.
— Только на короткое время. Пока я не найду затерявшийся документ и не докажу, что Уиллоби лжец.
— И вы хотите, чтобы это был фиктивный брак? — уточнил Пире.
Взгляд его задержался «а ее груди. Зои охватил жар. К чему он клонит?
— Конечно. Ничего другого я не имею в виду.
Внезапно, без предупреждения, Пирс схватил ее за руку и потянул вниз, на кровать. Она упала на него, но он не обратил внимания на боль.
— Скажите мне, мисс Зои Фуллер, что вы станете делать, если я предъявлю свои супружеские права?
Зои заглянула в сверкающую глубину его зеленых глаз и почувствовала, что ей трудно дышать.
— Вы этого не сделаете!
Он мрачно кивнул, подтверждая, что сделает.
— Зачем? Вы меня даже не знаете.
Нарочно стараясь напугать ее и заставить изменить намерения, Пирс сказал:
— Я знаю все, что мне нужно знать. Вы женщина, и к тому же чертовски привлекательная.
Зои обжег его пылающий взгляд.
— Отпустите меня! — воскликнула она.
Пристально глядя в бездонную голубизну ее глаз, Пирс умышленно положил ладонь на ее грудь и слегка сжал, потирая сосок между большим и указательным пальцами. С удовлетворением он увидел, что глаза ее потрясенно расширились.
— Не надо!
— Это только малая доля того, что мы станем делать, если вы заставите меня на вас жениться.
— Но…
Пирс не мог устоять перед соблазном поцеловать эти сочные влажные тубы, слегка приоткрытые, словно манящие. Забрав в кулак волосы на ее затылке, он отклонил голову Зои назад и припал к ее губам. Вкус их был столь восхитителен, что Пирс не мог противиться желанию продлить поцелуй. Он услышал, как она всхлипнула, когда язык его проник в ее рот, но уже не мог остановиться, даже если бы захотел. А он определенно не хотел. Поразительно, но он наслаждался уроком, который собирался преподать Зои.
Зои яростно воспротивилась, когда язык Пирса скользнул между ее зубами. Тело ее напряглось в его руках, и она резко вырвалась. Пирс застонал от разочарования. Он испытал такое удовольствие! Когда она отстранилась от него, откровенное желание в его взгляде заставило ее густо покраснеть.
— Вы согласны подчиняться мне, как подобает жене? — решительно спросил Пирс. — Потому что, если мы поженимся, я непременно предъявлю свои права.
Поднявшись с кровати, Зои отступила назад, сердито и в то же время смущенно глядя на него. Лицо ее пылало, грудь высоко вздымалась и опадала при каждом гневном вздохе. Отчетливое чувство нереальности происходящего охватило ее, словно все это было дурным сном. Но она была не глупа и понимала, что Пирс пытается ее запугать. Однако не могла отрицать, что от его поцелуя у нее все перевернулось внутри. Тот факт, что она откликнулась на его поцелуй, пусть всего на мгновение, ошеломил ее.
Уперев руки в бока, Зои отважно напустилась на Пирса:
— Если вы еще раз позволите себе нечто подобное, я позову бдительных прежде, чем вы успеете произнести свое имя. Я понимаю, что вы затеяли, но это не сработает. У вас нет выбора, мистер Делейни. Мы поженимся на моих условиях, или вы отправитесь на виселицу.
— Черта с два! Если вы хотите использовать меня, то должны согласиться на мои условия. — Он одарил ее улыбкой, полной откровенной чувственности. — Я не вечно буду оставаться таким слабым.
— Забудьте об этом, мистер Делейни. Здесь распоряжаюсь я.
— Ну уж нет, леди! — Пирс с усилием сел на постели, спустил ноги с кровати и умудрился встать. — Я сейчас же убираюсь к черту отсюда.
Он, пошатываясь, доплелся до двери и вышел, но, не доходя всего нескольких шагов до лестницы, свалился без сил. Зои пришлось заставить себя не броситься к нему тут же. Нужно было держать марку, если она хотела выиграть эту схватку с упрямцем. В противном случае ей пришлось бы выбирать между потерей ранчо и свадьбой с Сэмпсоном Уиллоби. Брак с Пирсом был во всех отношениях разумен. Уиллоби не будет требовать, чтобы она вышла за него, раз она уже будет замужем. А Пирс сможет оставаться здесь до тех пор, пока его братья не разрешат все его проблемы дома.
— Вы готовы прислушаться к голосу разума, Пирс? — ласковым голосом спросила Зой. — Вы еще слабы как котенок. — Она помогла ему подняться на ноги и добраться до постели. — Я знаю, как сильно вам хочется выбраться из этой постели, но вам придется еще полежать, прежде чем вы достаточно окрепнете, чтобы ехать верхом. После того как мы поженимся, вы сможете уехать в любой момент, как только пожелаете. Все, что мне нужно, — это ваше имя. Со временем вы сможете подать прошение об аннулировании брака.
Он ответил ей бледной невеселой улыбкой.
— Похоже, на этот раз ваша взяла, леди. Все вы, женщины, одинаковы. Красивые или невзрачные, толковые или тупые, вы всегда находите способ получить то, чего хотите. А расплачиваться обычно приходится мужчине.
— Как видно, вы не слишком высокого мнения о женщинах.
Пирс одарил ее неспешной чувственной улыбкой.
— О, я достаточно ценю женщин… для некоторых целей в определенное время. В сущности, — сказал он, протягивая к ней руки, — я могу воспользоваться одной из них прямо сейчас.
Зои поспешно отступила подальше.
— Единственное, чем вы можете сейчас воспользоваться, — это постелью. Спокойной ночи, Пирс. Завтра утром я первым делом отправлю Калли в город за священником. Вам это подходит?
— Вам командовать, Зои.
В его мягком голосе проскальзывали стальные нотки. Зои молилась в надежде, что не совершает ошибку. Вступая в фиктивный брак, она выбирала меньшее из двух зол.
— Так тому и быть. Отдыхайте как следует, Пирс.
Она повернулась, чтобы уйти.
— Зои!
Она задержалась перед дверью.
— Думаете, вам удастся раздобыть платье для нашей свадьбы? И я буду вам очень признателен, если вы найдете для меня приличную пару брюк и чистую рубашку.
Она коротко кивнула и вышла за дверь.