– Но послушайте, граф! Как же вы могли присутствовать на крестинах принцессы Софьи-Фредерики- Августы, будущей императрицы российской, если она родилась в 1729 году! Тогда получается, что вам, по крайней мере сто сорок лет!..
– В этом нет ничего невозможного. Я знавал старушку в Швейцарии, которая прожила более двух веков. Моя давняя знакомая княгиня Натали Голицына, живущая в Петербурге, доживает девяносто седьмой годок – дай, Господь ей здоровья! Я поделился с ней секретом своего чая, объяснил, как пользоваться системой… Джонатан, давайте договоримся, в дальнейшем вы не будете перебивать меня. Мне в таких условиях трудно сосредоточиться.
Сен-Жермен помолчал, потом добавил.
– Если на то пошло, то и вы можете воспользоваться моим 'чаем'. Только прежде дадите слово, что не будете злоупотреблять эликсиром и, по крайней мере, постараетесь усвоите основы моей системы, исключающей грубую животную пищу и приложите все силы, чтобы овладеть внутренними магнетическими флюидами, которые собственно и дают власть над телом.
– С волками жить… – буркнул молодой человек и отчаянно принялся расчесывать пятерней рыжую гриву.
– На чем мы остановились? – спросил граф.
– На похождениях некоего лорда Гауэра.
– Правильно. Когда зимой 1760 года я прибыл из замка Шамбор в Париж, меня уже не донимали глупейшими расспросами по поводу якобы сделанных мною идиотских заявлений. Первым делом я навестил мадам де Помпадур. Попал в разгар утреннего туалета – самое время для приема близких друзей. Госпожа де Оссе провела меня к маркизе. Возле неё хлопотал личный парикмахер. Она кивнула в ответ на мое приветствие и спросила:
– Откуда на этот раз, таинственный граф? Уж не из Китая ли?
– Сожалею, мадам, на этот раз мое путешествие было недолгим. Я приехал из Шамбора по вызову его величества.
– Из Шамбора? Помнится, этот дворец был построен королем Франсуа…[150]
– Вы правы, мадам. Франциск заложил замок, возвел главный донжон[151] и крылья, однако закончен он был уже при Генрихе II. Франциск любил это место, там превосходная охота. В его кабинете есть собственноручно выцарапанные на стекле стихи, сочиненные королем в минуту печали:
Жить в сердце женщины дано так мало дней.
Безумен тот, кто верит ей.
– Хорошо сказано, не правда ли, граф?
– Я был восхищен этим автографом, мадам.
– Что за человек был Франсуа? Могла бы я в него влюбиться? – спросила маркиза.
– Он был очень привлекательный мужчина. Чернобородый, с пламенными глазами. Галантный вояка, как, впрочем, большинство королей из рода Валуа. Много повидавший, побывавший в испанском плену. Жаль, что характер у него был очень непостоянный. В те годы он пытался перевооружить свою армию на испанский манер – поставить в строй как можно больше мушкетеров, однако первые же трудности охладили его пыл. Я предложил ему помощь, но он даже слушать меня не стал. Заткнул уши и отвернулся. В трудные моменты так обычно поступают все короли.
Маркиза засмеялась.
– Вы все такой же шутник, Сен-Жермен. Как вы полагаете, я сумела бы произвести впечатление при его дворе?
– Вне всяких сомнений! Даже Мария Стюарт и королева Марго де Валуа отдали бы вам должное. Особенно молоденькая Марго. Большое удовольствие было слушать, как она декламировала стихи.
Мадам де Помпадур вновь не удержалась от смеха.
– Вы, кажется, знали их всех?..
– У меня хорошая память, мадам, я много читал. Иногда просто не могу удержать от искушения набавить себе годков. Меня забавляет, что люди страстно желают верить, что я живу века.
– Но вы никогда не называете свой возраст, – сказала де Помпадур. Графиня фон Жержи повсюду твердит, что встречала вас в Венеции полвека назад. Вы тогда выглядели так же, как теперь.
– Это правда, мадам, много лет назад я был знаком с графиней.
– Выходит, вам сейчас за сотню!
– Вполне может быть.
Я тоже рассмеялся.
Джонатан в сердцах отбросил перо и тоскливо посмотрел на меня.
– Что случилось на этот раз, Джонатан? – удивился я.
– Ах, ваша светлость, у меня голова идет кругом. Будто я попал в заколдованный замок или сумасшедший дом, в котором гостеприимный хозяин рассказывает мне такого рода истории, что хочется поскорее дать деру из этого заведения.
– Успокойтесь, Джонатан. Ваше дело записывать – и только. Зачем ломать голову, пытаться осмыслить услышанное. Не стоит всякий раз полагаться на разум. Логика удобна исключительно в предназначенных ей пределах. За ними же открывается не менее широкий простор, свободная даль, свежий ветер. Знали бы вы, какие созвездия мерцают там над головой!.. Я ни в коем случае не призываю вас последовать за мною в моих путешествиях – удобно устраивайтесь на берегу, хватайтесь за перо и смело чертите иероглифы-слова. Если после моих рассказов вас начнут одолевать яркие сновидения, не пугайтесь. Попытайтесь разобраться в увиденном, запомнить ощущения, проникнуть в их тайный смысл.
– Во сне? – набычившись спросил Джонатан.
– Именно во сне. Плавая как бы одновременно и в яви, и фантастическом пространстве. Это трудное, но полезное упражнение.
– Полезное? – саркастически усмехнулся рыжеволосый англичанин. Одновременно ощущать себя в яви и в ином фантастическом пространстве?.. Вы уж лучше диктуйте, милорд.
Я вздохнул.
– Джонатан, так дело не пойдет. Ты не желаешь верить очевидному – эта напасть хуже чумы. Ладно, постараюсь объяснить на примере. Встань!
Тот, неуклюже перекладывая длинные ноги, выбрался из-за стола. Я сел на его место, положил перед собой два чистых листа бумаги, опробовал второе перо и спросил.
– На чем мы остановились? Ага, вот две последние фразы: '- Выходит, вам сейчас за сотню! – Вполне может быть. – Я тоже рассмеялся…' Продолжим…
Я принялся писать обеими руками. На правом листе по-английски, на левом по-французски.
'…попытался выяснить у маркизы, с какой целью его величество пригласил меня в Версаль?
– Граф, вы всегда давали добрые советы королю, – ответила де Помпадур. – На этот раз его величество желает, чтобы вы дали их англичанам.
– То есть?..
– Наш царствующий друг хотел бы негласно выяснить, на каких условиях англичане согласны подписать перемирие и перестать оказывать поддержку этому задире Фридриху? Непонятно только, зачем такая спешка?
– Быстрота – непременное условие сохранения европейского равновесия. Ах, маркиза, неужели вы не понимаете, что в нынешней политической обстановке решающее значение имеет здоровье российской императрицы Елизаветы. Его величество Людовик XV совершенно прав, что торопит события. Сейчас у коалиции есть возможность окончательно дожать горе-полководца Фридриха. После сражений под Кунерсдорфом, где русские наконец окончательно расправились с ним, после занятия Берлина, у короля Франции есть весомые шансы принудить Англию к миру на куда более выгодных условиях, чем тот, который придется заключать позже.
– Я не совсем понимаю вас, граф, – сказала маркиза де Помпадур.
– Наследником российского престола является Петр III, окончательно свихнувшийся на обожании Фридриха. Он только что не молится на него. Но это полбеды. Гораздо хуже, что Петр III позволяет себе