Город встретил нас шумно. Нет, тут не было рева машин и гула толпы. Все это успешно заменял рев шаршуров и крики уличных торговцев. Причем торговцы кричали значительно громче шаршуров. Эти предприимчивые люди размещались везде, где только можно было устроиться самому и поставить свою переносную витрину. Продавалось все! Чего только не пожелаешь, то и продавалось. Покупателей было значительно меньше, чем продавцов, но это не мешало продавцам наслаждаться жизнью. Направляемый железной рукой караванщика, наш караван протопал к самому дворцу наместника Пресветлого Хевлата, да пребудет мир с ними обоими, расположенном на морском берегу.
Глава 8
Наместник Сохтар ас Пархат стоял у высокого окна, выходящего на океан. Он любил эту комнату и вид, который открывался из нее. Если отрешиться от всего и смотреть только на синь океана, то возникает чувство полета над гладью волн. Он с детства хранил мечту стать моряком, но Шаршуд распорядился по-своему.
Уже четвертый оборот Сартут процветает под правлением Сохтара. Сам город и окрестные поселки стали жить лучше и сытнее. Владыка, да пребудет с ним Шаршуд, не вмешивался и даже поощрял своего наместника. Правда, недавно прибыл гонец с пакетом, в котором Владыка выразил обеспокоенность возросшим числом нападений на караваны. Пришлось вызвать начальника дорожной стражи и приказать ему выделить людей для охраны караванов. А для изрядно поредевшей стражи придется набирать новобранцев.
А тут еще этот второй пакет. Сохтар досадливо поморщился и подошел к столу, на поверхности которого лежал этот самый пакет. Прочитав его в первый раз, Сохтар ничего не понял. Пришлось перечитывать, докапываясь до смысла:
— Ни чего не понимаю! — пробурчал наместник. — Что за студенты? Чего их к эльфийским берегам несет? Причем тут обмен? И почему этим озабочен сам Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда?
По словам гонца, караван с этими студентами должен прибыть со дня на день, если на них не напали вконец обнаглевшие разбойники. Глоппер стоит в порту, пополняя запасы провизии и воды. Завтра придут купцы с прошениями на отправку их товаров глоппером, но придется им отказать. С повелениями Владыки не шутят. А если на этих студентов нападут? А если они уже погибли? Будет ли слушать Владыка оправдания Сохтара? Говорят, он идет на поводу у нового палача, который ненасытен в своей жажде крови.
— О Великий Шаршуд! Приведи сюда караван этих студентов! — взмолился Сохтар, поднимая глаза к потолку.
— Уважаемый сатхар Сохтар, — раздался за его спиной голос слуги. — Прибыл советник Пресветлого Владыки сатхар Малур ас Малур с караваном. Там какие-то студенты и их начальник.
— Спасибо, о Великий Шаршуд! Ты очень быстро среагировал на мои мольбы! — с чувством сказал Сохтар, не отводя глаз от потолка.
Малур, которого Сохтар знал еще по Радуну, радостно шагнул ему навстречу:
— Уважаемый Сохтар, мой друг, рад, очень рад встрече!
— Я также рад видеть, тебя, уважаемый Малур, в добром здравии, — улыбнулся Сохтар.
— А ведь ты мог меня не увидеть в добром здравии! — неожиданно исчезла улыбка с лица Малура, — ты мог совсем меня не увидеть.
— О великий Шаршуд! — встревожился Сохтар, — что же такое могло произойти, чтобы я не имел счастья тебя лицезреть?
— Разбойники, мой друг, разбойники! Мы подвергались их нападениям на протяжении всего пути.
— Но видимо ваша охрана была многочисленна и доблестна, за что я благодарен ее командиру! — продолжал улыбаться Сохтар, хотя радость от встречи была испорчена этим известием.
— Командир? Охрана? — поморщился Малур. — Эту кучку трусливых шакалов назвать охраной, язык не поворачивается!
— Но, тогда, как же вы уцелели? — изумился Сохтар. — Я слышал, что разбойники безжалостно уничтожают свидетелей.
— А вот об этом, ты, да пребудут с тобой милости Шаршуда, можешь спросить непосредственно у них, — снисходительно улыбнулся Малур, небрежно показывая рукой на кучку связанных людей, вокруг которой стояли дюжие стражники (стражников Малур затребовал, как только караван пересек городские ворота).
— Впрочем, я не настолько жесток, чтобы держать тебя в неизвестности, — вновь заулыбался Малур, видя изумленное лицо Сохтара, — у меня были более надежные воины и великолепная охрана. Разреши представить тебе благородных сатхаров, которые сделали возможным наше свидание.
Малур сделал шаг назад и указал рукой на группу в белых сарохах, стоящую перед разгружаемыми шаршурами.
Первым, кто бросился в глаза Сохтару, был огромный человек, непринужденно опершийся на внушительную палицу двумя руками и внимательно рассматривающий самого Сохтара. Впрочем, человек ли? Таких огромных людей Сохтару видеть не приходилось. Уж не легендарный ли гуль из сказок к нему пожаловал? Сохтар был настолько поражен видом гиганта, что почти не обратил внимания на остальных.
Я соскочил с шаршура на утрамбованную землю двора. С другой стороны на землю спустился Тимон.
Местные слуги сразу бросились к шаршурам и начали освобождать их от поклажи.
— Эй! Если что-нибудь пропадет, то вы сгорите в муках! — услышал я голос Жереста.
— А Жерестик-то, ожил! — улыбнулась мне Аранта, тоже довольная тем, что путешествие закончилось.
Двое разряженных слуг помогали Морите и Гариэль сойти с шаршуров.
— Надо же! — с томным сожалением проворковала Аранта, — а мне вот, никто руки не предложил!
— Ну, сломала бы ты эту руку, — с ехидной улыбкой, появился из-за нашего шаршута Тимон, — а толку-то?
— Ну что ты из меня монстра какого-то делаешь! — возмутилась Аранта, — может быть и не сломала бы. Вот тебе я за это, что-нибудь сломаю. Можешь вносить предложения.
Это уже вошло у них в привычку, этак пикироваться. Я не опасался за Тимона. Он четко знал границу, которую не стоило переходить, и за которой, действительно, могло бы последовать хирургическое вмешательство. Я пошел к тану Тюрону. Он стоял рядом с Малуром в ожидании дальнейших событий. Постепенно к нам стянулись все остальные.
На дорожке, ведущей к дому, появился высокий человек. Судя по поклонам, которыми его приветствовали слуги, это и был наместник Сартута, Сохтар ас Пархат. У него было приятное, умное лицо. На нем не было тщеславия и высокомерия, которое могло бы быть у наместника, которому, кроме древности рода, и похвастаться было нечем.
Малур радостно заулыбался и бросился навстречу этому человеку. Они начали о чем-то оживленно говорить. Потом Малур посторонился и показал рукой на наших пленных, стоящих с понурым видом, видимо, в предвкушении ожидающих их процедур по перевоспитанию. Впрочем, какие здесь процедуры? Секир башка, и всех делов! Может быть, наиболее везучим, выпадет каторга…. Хотя, вспоминая о некоторых особенностях местного отношения к преступникам, я бы сказал, что наиболее невезучим.
Тем временем, Малур уже показывал на нас. Наместник сразу же уставился на Тартака. Еще бы! Тартак у нас самый видный. Опершись на палицу, он в свою очередь рассматривал наместника. Тюрон шагнул вперед и вежливо поклонился:
— Рад видеть наместника Владыки. Я слышал о вас очень много лестных отзывов.
Это когда он мог эти отзывы слышать? И почему, спрашивается в задаче, эти отзывы не попадались мне? Или Тюрон все, что было, подбирал сам?
Только тут Наместник перевел взгляд на тана Тюрона. После нескольких секунд осмотра, он неуверенно сказал:
— Мне кажется, что вы необычный человек.
Надо же, какая наблюдательность. Впрочем, вспоминая первую нашу встречу, мне тоже показалось, что тан Тюрон необычный.
— Я бы сказал несколько иначе, сатхар Пархат, — улыбнулся Тюрон. — Я бы сказал, что я обычный нечеловек.
— А кто? — моментально среагировал Сахтар.
— О! Какое это имеет значение?
— Сатхар Тюрон — дракон! — встрял Малур, — он демонстрировал свои умения самому Владыке, да пребудет с ним милость Шаршуда.
Наместник внимательно осмотрел тана Тюрона:
— Что-то не очень много у него признаков дракона. Я бы даже сказал, что этих признаков вообще нет.
— Я дракон-оборотень, — пояснил тан Тюрон, — могу произвольно пребывать в одной из двух ипостасей. Но согласитесь, было бы неразумным пребывать сейчас в ипостаси дракона.
— Да. Это было бы очень неразумным, — с чувством согласился наместник и снова бросил взгляд на Тартака. — А…, вон тот, большой, он кто?
— Тролль, — охотно пояснил Тюрон, — Правда, данный, конкретный тролль — имеет Дар, который позволяет ему стать магом.
— А это не…, — запнулся наместник.
— Неопасно! — невозмутимо ответствовал Тюрон. — Он принял светлый путь. А вот враги, пускай опасаются!
— А стоит? — иронично поднял бровь Сахтар.
— Тартак, — мягко обратился к нашему троллю Тюрон. — Как там твоя песня называлась? Напой первый куплет.
— Нет! — простонал Тимон, — только не это!
Мы шустро зажали уши, но рев запевшего Тартак был с родни доброму удару по физиономии. По лицу опешившего Сахтара, можно было сразу сказать, что опасаться есть чего.
Сахтару пришлось потратить несколько минут, чтобы прийти в себя. Он с некоторой опаской смотрел на довольную физиономию Тартака, которому особо удалась концовка куплета. Все вокруг, очень реально дрожали от страха.
Сахтар перевел взгляд на остальных наших ребят… и снова испытал шок. Теперь его расширенные от удивления глаза не отрывались от Гариэль, которая скинула капюшон сароха на плечи.
— В письме Владыки было сказано, что вы направляетесь к эльфам, — понятливо кивнул головой наместник. — Это очень благородно, вернуть эту прекрасную девушку родным, но как она оказалась так далеко от родины?
— Выводы логичны, но предпосылки этих выводов — неправильны, — невозмутимо ответил Тюрон. — Родина этой девушки значительно дальше, чем вы думаете. Она едет послом мира к эльфам Харшада. Выигрыш от этого, в случае удачи миссии, может быть очень большой, как для людей, так и для эльфов.
Сахтар задумчиво покивал головой. Потом перевел взгляд на остальных наших ребят.
— Как я понимаю, больше никого неожиданного? — обратился он к Малуру.
Малур неопределенно пожал плечами, хотя его глаза автоматически повернулись ко мне и Аранте.