Глава 9

Ну, конечно же, наместник не мог не пригласить нас переночевать в своем доме, так похожем на дворец. При наличии множества комнат для гостей. Первым возжелал отправиться в свою комнату Тартак. Мы, как раз, собрались в большом гостином зале и, рассевшись на подушках, чинно и по-светски общались. Как водится, речь в таких случаях ведется о погоде и природе, то есть, о таких вещах, которые вызывают рефлекторное зевание и действуют лучше всякого снотворного.

Тартак — натура деятельная, и всякие природы и, тем более, погоды его не интересуют. Стоя в проеме двери, он перехватил слугу, несшего блюдо с сарташем (предназначенного для всех нас, заметьте), и это блюдо у слуги изъял. В два приема, Тартак уронил содержимое в свой безразмерный желудок и, обратив к нам невинный взор, заявил, что он, видите ли, с дороги устал, и неплохо было бы, где-нибудь подремать.

Слегка шокированный таким оборотом беседы, Сохтар позвонил колокольчиком, стоящим у его руки. Появившемуся на звук дворецкому, было отдано распоряжение провести благородного сатхара в его комнату.

— Только на первом этаже, — счел своим долгом предупредить тан Тюрон.

Дворецкий невозмутимо поклонился и, жестом руки, предложил Тартаку следовать за собой. Тартак неопределенно хмыкнул и, подхватив палицу, проследовал в первую дверь налево, предупредительно распахнутую дворецким.

Дверь за Тартаком закрылась. Через несколько секунд раздался стук упавшей на пол палицы и грохот рухнувшего на кровать Тартака. Потом еще раз раздался грохот рухнувшей на пол кровати и все стихло.

— Господин! — я впервые увидел на лице дворецкого проявление эмоций. — Это была кровать из Гаришада…, редкий и очень дорогой экземпляр.

— А на втором этаже — более дешевая мебель? — поинтересовался тан Тюрон.

— Ну что вы?! — оскорбился Сохтар, — у меня все самое дорогое — для гостей!

— Тогда вы отделались только одной кроватью…, — философски заметил я. В это время раздался мощный храп Тартака.

— …И одной бессонной ночью, — вынужден был добавить Тюрон.

Выход все же нашелся. Сохтар всерьез озаботился звукоизоляцией своих помещений, но тан Тюрон сжалился над нами и поставил «полог тишины» на комнату, в которой обосновался Тартак.

— Так расскажите мне о вашей миссии, — вернулся к прерванной беседе Сохтар.

— Моя, лично, миссия закончена! — поспешил пояснить Малур. — Я должен был сопроводить благородных гостей Владыки в Сартут и обеспечить их в дальнейшую дорогу. Свою миссию я считаю выполненной.

— Интересно, Владыка так тоже посчитает? — пробурчал Жерест, выуживая какой-то фрукт из вазы, — особенно, если с нами что-то случится.

Малур, однако, услышал, и испуганно съежился. Ну что за мания — пугать бедного придворного!

— Я думаю, что ничего страшного с нами не произойдет, — поспешил успокоить Малура тан Тюрон.

— Но до нашего возвращения, вам, все-таки, лучше будет оставаться здесь, — приятно улыбаясь, добавил я.

На лице Малура явственно обозначилась борьба морской болезни и предчувствия отделения этого самого лица от всего остального.

Сохтар, с сочувствием наблюдающий за этой борьбой, поспешил прийти на помощь:

— Друг мой, должен заметить, что глоппер «Звезда Нарадуна», весьма комфортабельное судно, практически неподверженное боковой качке.

— А продольной? — вырвался у меня провокационный вопрос.

— Если волнение небольшое, то и продольной, — невозмутимо парировал Сохтар.

— Что там с припасами на дорогу? — спросил Тюрон.

— Завтра с утра они уже будут загружены. Капитан предупрежден, — кратко проинформировал Сохтар.

— Было бы неплохо отдохнуть с дороги, — заметил Фулос.

Харос с одобрением кивнул головой.

— О! Конечно-конечно! — заторопился Сохтар. — Слуги вас проводят.

— Ну, а мы, — проговорил Тюрон, устраиваясь поудобнее на подушках, — обсудим еще некоторые детали.

Признаюсь честно, весь остаток вечера и всю ночь, я бессовестно продрых. Помнится, что Аранта пыталась меня приподнять, но романтика где-то загуляла, и, без ее поддержки, Аранте справиться со мной не удалось. В результате, утром, мне пришлось переносить ее сердитые взгляды и обозревать ее недовольно насупленное лицо. Придется искать пути примирения.

После легкого завтрака, как мудро заметил Тартак — чрезвычайно легкого, Мы отправились в порт. Уважаемый Сохтар, лично, проводил нас к пирсу, у которого был пришвартован глоппер. Увидев глоппер, я удивленно присвистнул.

Представьте себе два больших, двухмачтовых корабля. Представили? Так вот, теперь соедините их здоровенным помостом, и вы получите классический катамаран, или, по местному, глоппер. Грузы, что вполне разумно, крепятся именно на этом помосте.

К нашему приходу, матросы, рассыпавшись по реям, что-то такое делали с парусами, шла утренняя приборка. На все это орал какой-то мужик, стоя на пирсе. Судя по тому, что никто не пытался на него огрызаться, это был капитан глоппера. Мое подозрение, переросло в уверенность, когда Сохтар направился именно к нему.

— Доброе утро, уважаемый Морат, да пребудет с тобой и твоим кораблем милость Шаршуда!

— А! Рад видеть тебя, уважаемый Сохтар! — отозвался Морат, отвлекаясь от ора на своих матросов. — Это и есть наши гости, которых Владыка, да продлит его дни Шаршуд, повелел доставить к эльфийским берегам?

— Да. Морат пристально обозрел наши, не очень стройные, ряды.

— Женщины! — заметил он, ткнув пальцем в нашу сторону. — Почему я не знал, что мне придется идти с ними?

— Потому, что я тоже этого не знал, — сухо ответил Сохтар. — В повелении Владыки, было написано — гости.

— С женщинами я не пойду! — набычился капитан.

— Это повеление Владыки, — напомнил ему Сохтар.

— По морским законам — женщины на корабле к несчастью.

— Это ты будешь объяснять палачу? — нейтрально поинтересовался Сохтар. — Любые законы утверждает Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, а поддерживает рвение в их соблюдении, его заплечных дел мастер.

В ответ на эту житейскую мудрость, Морат только печально вздохнул.

— Я так понимаю, что тут буйным цветом расцветает махровый мужской шовинизм, — опасно мягко, сказала подошедшая к ним, Аранта.

Видимо, она решила выместить на ком-то свое раздражение. Надо срочно спасать капитана, а то кто же тогда доведет этот глоппер до места назначения? Я выдвинулся вперед и, обняв Аранту за талию, разъяснил капитану суть:

— Наша девушка желает сказать, что неизвестно, как там, в море, но, если вы не возьметесь нас туда везти, то несчастье произойдет точно. Оно произойдет здесь и сейчас, причем, с вами лично.

— Ты меня тоже пожалуй обними за талию, — пробурчал Тартак, — а то, этот гхыр вызывает у меня желание опробовать его кумпол на прочность.

— Вот когда ты будешь носить платье, вот тогда тебя и будут обнимать, — обернулась к Тартаку Аранта.

— Тартак! Аранта! — строго сказал Тюрон. — Не надоело вам? За дорогу не навоевались?

— Да? — возмутилась Ари. — Этот тип прибил на одного больше, чем я. Вам не кажется, тан Тюрон, что сейчас самое время сравнять счет?

Я увидел, как бледнеет загорелый морской волк. Вернее, не бледнеет, а сереет. Не знаю, до какой степени серости он бы дошел, если бы, не подошла поближе Гариэль.

— Капитан! — раздался ее чарующий голосок. — Вы знаете, зачем нам надо плыть к тем берегам?

— Нет, не знаю, — промямлил капитан, переводя взгляд с рассерженной Аранты на новое действующее лицо.

— А вы посмотрите на меня более внимательно, — улыбнулась Гариэль и встряхнула головой так, чтобы стали видны ее ушки.

От ее улыбки капитана, буквально закачало. Еще бы! В нашей группе две девушки обладают неотразимыми улыбками. Хоть и действие их принципиально разное, но эффект — стопроцентный!

— Вы…, …, — слов у капитана не хватало, и он вынужден был заменять их жестикуляцией.

Ругаться, что он обыкновенно делал в таких ситуациях, капитан не решился. Уж очень близко от него покачивалась палица в руке Тартака, который внимательно следил за тем, чтобы капитан был в должной мере вежлив.

В конце концов, то ли Повеление Владыки оказало действие, то ли улыбка Гариэль, но капитан Морат выразил готовность отвезти нас к берегам эльфов.

Под «бурум-бурум» в полголоса, пришедшего в благодушное настроение Тартака, от которого несколько матросов едва не свалилось за борт, мы пошли занимать наши каюты, которые нам широким жестом выделил капитан.

Глава 10

Лирическое отступление:

Инструктаж тана Тюрона перед отплытием.

— Так. Внимание! Сейчас мы погрузимся на корабль и отправимся к намеченной цели…

Нет Жерест. Не на правый и не на левый. Это один корабль. …Ну и что, что у него два киля. Это так надо. … Да Тартак, тебя он выдержит. …Нет, не утонет.

Капитан уступил свою каюту и каюту первого помощника нашим девушкам. Значит, в каюте капитана будет обитать Гариэль, а в каюте помощника Аранта и Морита…. Что? …Вы вместе жили в домике, теперь хотите вместе и в каюте? …Хорошо. Значит, в каюте капитана будут Гариэль и Аранта, а в каюте помощника…. Что значит, боишься одна? Морита! Как тебе не стыдно? …Не стыдно? …Мда. Капитан, а три человека в каюте поместятся? …Хорошо!

Ребята, устроятся в кают-компании…. Я знаю, Тартак, что ты любишь спать на свежем воздухе…. Что, Тимон? …Ты тоже любишь, когда Тартак спит на свежем воздухе? … Капитан? …А там достаточно места? А помост выдержит?…Хорошо. Заодно, и морских чудищ будет отпугивать. …Нет Тартак. Палицей по кумполу не надо! Им будет достаточно и твоего храпа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату