лишь кучей светло-голубых юбок – жуткая пропойца с всклокоченными волосами.

– Низзя меня просто так отсель выкидывать!

– Следи за моими руками, – сказал полисмен.

– А моя подруга?

Полисмен толкнул дверь, и внутрь ворвался теплый воздух.

– Господи, да ты потеешь джином, женщина! Я тебе уже сказал: у нас есть дела поважнее, чем искать твоих воображаемых приятельниц. А теперь пошла отсюда!

Он выкинул ее за дверь. Пока дверь закрывалась, я слышал ее карканье:

– Он убил ее, я знаю! Этот чудесный!

Я навострил уши и быстро пошел к двери, которую констебль мне открыл.

– Хорошего вечера, сэр.

Я кивнул ему и вышел в ночь. Женщина, лежащая на ступеньках участка, пыталась подняться на ноги.

– Извините меня, дорогая моя, – сказал я, протягивая руку. – Вам не нужна помощь?

Она подозрительно посмотрела на меня, затем схватила меня за рукав и встала.

– Нас не представили друг другу, – улыбнулся я. – Я Люцифер Бокс.

– Китти, – сказала она, нервно сглотнув. – Китти Хлёст.

– Я невольно подслушал ваш разговор. Вы говорили что-то про чудо?

Она лихорадочно закивала:

– Этот мистер Чудоу. Я читала в газетах. Это он ее убил!

– Миссис Ноуч?

– Нет! Мисс Безум!

– Кого?

Что происходит? Беднягу Чудоу обвиняют уже в двух убийствах?

Китти Хлёст шумно выпустила воздух, издав губами неприятное бульканье.

– Не угостите ль выпивкой, пжалста, сэр? Это очень длинная и очень и очень странная история, а я сегодня прошла пешком половину города.

– Конечно. Пойдемте.

Мы нашли достаточно освещенный и шумный паб всего в одной улице от участка. Я взял для своей гостьи два стакана джина – этого достаточно, чтобы продемонстрировать щедрость и при этом гарантировать относительную трезвость повествования.

– Итак, мисс Хлёст, – сказал я, садясь рядом с ней, в углу. – Молю вас, продолжайте.

Она сделала глоток джина и дрожащей рукой потерла лицо.

– Мысли путаются, сэр. Честно. Но я начну сначала, если вы меня понимаете.

Я посмотрел на нее поближе. Ее лицо, отраженное в сверкающих зеркалах паба, казалось еще уродливей.

– Так вот, моя подруга, звать ее Абигейл Безум. Она горничная – ну, или была ею. Работала на одного иностранного джентльмена в районе Барнс. Ну и вот однажды она мне говорит: Китти, похоже, мне свезло. Я говорю: ты что, больше не горничная? А она рассмеялась – мол, теперь все проще. Пятерка только за то, чтобы сидеть и корябать карандашом по бумаге.

Тут я выпрямился.

– Что она имела в виду?

Китти Хлёст почесала подбородок.

– Я вам расскажу, сэр, да. Похоже, ее работодатель к ней однажды пришел и спросил, не хочет ли она заработать нормальных денег. Абигейл же не шлюха, и я уверена, она подумала: джентльмен предлагает ей что-то непристойное, а она хоть уже и не девочка, могу себе представить ее лицо. Но он-то говорит: нет, ничего такого. На самом деле он влюблен в одну даму, а ее муж страшный грубиян, и он все не может подобраться к ней поближе. И одна она бывает, лишь когда ходит на уроки рисования в Челси.

Я наклонился вперед, чтобы не пропустить ни слова.

А как зовут того, кто нанял вашу подругу?

– Я не помню имя-то. Иностранец. Такой большой здоровый. Это-лянец.

Неужели, во имя Георга? – Меня продрал озноб.

Китти Хлёст осушила второй стакан джина.

– Ну и вот, так, мол, и так, плачу пять фунтов в неделю, говорит он, если будешь меняться местами с этой леди на пару часов. Она говорит: а что, леди-то эта мой близнец, что ли? Потому что если нет, все ж заметят, а он улыбается и говорит: не беспокойся, мол, эта бедняжка скрывает лицо под вуалью, у нее жуткие ожоги, мол, еще с молодости.

– И что ваша подруга Абигейл ответила на это любопытное предложение?

– Сначала не хотела с этим связываться, а потом подумала: какая куча денег за такую чепуху. Все зависит от барыша, сэр, вы ж понимаете.

– Да, я что-то такое слышал. Продолжайте.

– Ну, сэр, она этим занялась, в общем. Ее хозяин все продумал уже. Ту самую леди муж высаживает из экипажа. Она всегда носит одно и то же фиолетовое платье и вуаль. Заходит она внутрь и тут же идет в отхожее место – извините за такие слова, сэр, – тут из другой кабинки выходит моя подруга Абигейл в точно таком же платье. Одна входит, другая выходит.

– Как фигурки в часах, – тихо сказал я.

– Да, сэр! Точно как в этих часах-домиках! Абигейл входит и учится, а леди со своим любовником ускользает на пару часов.

– Мисс Хлёст, – сказал я. – Вы представить себе не можете, как я рад, что вас встретил. А теперь, пожалуйста, спокойно расскажите мне, что было дальше.

Карга сделала глубокий вдох и протянула мне пустой стакан:

– Сложно говорить, во рту пересохло, аж задыхаюсь.

– Все спиртное мира, только продолжайте свою чарующую историю.

– Пару недель тому она пришла меня проведать и рассказала все целиком. На самом деле она занервничала. Думала, мистер Чудоу что-то заподозрил, рисовать-то она не умела. А потом, на этой неделе – бах! – она исчезла.

– Вы не ходили в тот дом, где она работала?

– Ходила, сэр! Но этот иностранный господин уезжает, они закрывают дом и вообще не обращали на меня внимания. Я ходила около студии, надеялась увидеть мистера Чудоу. Думала, может, он знает, куда девалась Абигейл. А потом услыхала, что его арестовали за убийство, и я не знала, что делать, пошла к полицейским, но они тоже не хотят меня слушать – о, сэр!

– Отлично, – вырвалось у меня. – Просто отлично. Хозяин! Еще два джина сюда! Скажите мне, Китти, а у вашей подруги были какие-то… особые приметы?

Ничто не угнетает так, как визит в полицейский морг. Когда инспектор Слифф провел меня внутрь, белые плитки, которыми было облицовано это длинное помещение, влажно блестели в свете газовых рожков. В комнате находилось два или три длинных стола, поверхность которых была покрыта жуткими пятнами, как колода мясника. Занят был только один стол – самый дальний от входа.

– А теперь послушайте, мистер Бокс, – баритоном проворчал полицейский. – Мы не можем показывать тело усопшей каждому встречному-поперечному лишь потому, что у него есть какая-то версия. Пока мы не задержим того, кто убил миссис Ноуч…

– Женщина на этом столе, инспектор, – тихо сказал я, – не является миссис Летни Ноуч.

Это произвело должный эффект.

Ее муж опознал ее, – запротестовал он.

– Опознал распухший труп с обгрызенным – или порезанным – лицом?

Слифф почесал ухо и покачал головой:

– Муж ведь должен узнать собственную жену.

– А может и не узнать. Я, разумеется, не вдавался в детали, но у меня создалось стойкое ощущение, что у четы Ноуч не было близких отношений.

Слифф был явно недоволен.

Вы читаете Клуб «Везувий»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату