Кинан смотрел на нее так пристально, что она пришла в смятение.

— Я не знаю, почему одни люди кажутся нам прекрасней других. Не знаю, почему ты, а не другая девушка. — Он мягко притянул ее поближе и прошептал: — Лишь о тебе я думаю каждое утро, проснувшись. И ночью мне снишься ты.

Айслинн сглотнула комок в горле. Все это выглядело бы странно, даже будь он обычным человеком. Но Кинан не был человеком. С учетом того, кем он был — к несчастью, — все это попросту пугало.

Она поежилась.

— Ну...

Кинан погладил ее руку большим пальцем.

— Дай мне шанс. Сходи со мной куда-нибудь.

Айслинн застыла. В памяти разом пронеслись все бабушкины предостережения, исполненные мудрости и тревоги. Потом вспомнился разговор с Сетом о том, что прежние правила не действуют.

Нужно что-то новое.

Она кивнула.

— Конечно. Схожу.

И тогда он улыбнулся по-настоящему — такой коварной, пленительной, искушающей улыбкой, что в памяти Айслинн мгновенно воскресли все истории о похищениях людей волшебным народом.

«Похищение? Ведь я иду с ним по доброй воле. — С этой мыслью Айслинн вошла в класс и почти упала на свое место. — Он фэйри. Фэйри — это зло. Но если я смогу узнать, чего они хотят...»

Урок подходил к концу, когда она очнулась и поняла, что не слышала ни слова учителя. И ни слова не записала, хотя блокнот открыла и ручку приготовила.

Все в том же оцепенении она шла после урока с Кинаном в раздевалку.

Он что-то говорил, о чем-то спрашивал.

— ...ярмарку? — донеслось до нее. — Могу заехать за тобой или встретить на месте. Как скажешь.

— О да. — Айслинн захлопала глазами, как внезапно разбуженный лунатик. — Что?

Фэйри-охранники обменялись понимающими взглядами.

— Сегодня вечером — ярмарка. — Кинан протянул руку за ее учебниками.

Она машинально отдала их и спросила:

— А как же твои великие планы?

— Просто скажи «да».

Он устремил на нее выжидающий взгляд.

Айслинн кивнула:

— Идем как друзья.

— Конечно. — Он отступил в сторону, давая ей возможность запереть шкафчик. — Друзья.

Тут подошли Рианна, Лесли и Карла.

— Ну? — вопросила Рианна. — Согласилась?

— Отшила. Правда, Эш? — Лесли в знак утешения похлопала Кинана по руке. — Всех отшивает.

— Не всех. — Кинан смотрел самодовольно. — Мы идем на ярмарку.

— Что? — Айслинн уставилась на подруг. Они знали?

— Плати. — Рианна протянула руку к Лесли. Та неохотно вытащила из кармана мятую купюру.

— И ты давай. — Рианна повернулась к Карле.

— «Плати»? — эхом повторила Айслинн, направляясь вслед за подругами к столовой.

За спиной засмеялись охранники.

— Я поняла, что он тебя уговорил. — Рианна аккуратно сложила деньги, спрятала свой выигрыш в карман курточки. — По его виду.

— Ри, он же здесь, — напомнила Карла и бросила на Кинана извиняющийся взгляд. — Учим, учим ее хорошим манерам... — Она пожала плечами. — Все равно что собаку приучать к чистоте: надо начинать со щенячьего возраста.

Рианна шлепнула ее по руке. Карла ухмыльнулась.

— Гав-гав! — Она повернулась к Айслинн и понизила голос: — Мы увидели, что вы разговариваете, так она подойти нам не давала, пока не убедилась, что он тебя пригласил. Схватила Лесли и держала.

— У нас не свидание, — буркнула Айслинн.

— Да, — подтвердил Кинан. — Просто поговорим, узнаем друг друга. — Посмотрел, сияя, на всех девушек по очереди. — Если хотите, присоединяйтесь. Познакомитесь с моими друзьями.

Сердце у Айслинн забилось быстрей.

— Не надо.

— Ах, значит, все-таки свидание. Не волнуйся, Эш. Я не пойду. — Рианна вздохнула с таким видом, словно услышала нечто удивительное. Повернулась к Карле: — А ты что думаешь?

Та кивнула.

— Свидание.

— Айслинн идет со мной как друг, — сказал довольный Кинан. — И я польщен тем, что мне оказана такая честь.

Она посмотрела на Кинана, на своих подруг, которые таращились на него с обожанием.

Он перехватил ее взгляд и улыбнулся.

Сейчас, когда Кинан как будто добился своего, странное давление, которое испытывала в его присутствии Айслинн, почти пропало.

«Я справлюсь», — подумала она.

Но когда в столовой он с непривычной учтивостью выдвинул для нее стул, она увидела в его глазах два своих крохотных отражения, окруженных сияющим ореолом.

«Надеюсь...»

ГЛАВА 15

Живут они гораздо дольше нас; но все же в конце концов умирают или исчезают из этого мира.

Роберт Кирк и Эндрю Лэнг.

Тайная страна (1893).

Когда Дония вернулась с вечерней прогулки домой, на крыльце ее поджидала Бейра, восседавшая в сотворенном изо льда кресле.

Королева Зимы развлекалась тем, что лепила из ледяного пласта перед собою фигурки фэйри с искаженными лицами и разинутыми в муке ртами. Они выглядели так натурально, будто их только что заморозили заживо.

— Дония, дорогая, — защебетала Бейра, поднявшись на ноги с такой легкостью, словно ее подкинули невидимые пружины. — Я уж думала, не послать ли за тобой Агату.

Упомянутая ведьма ухмыльнулась, обнажив почти беззубые десны.

— Бейра, как... — Дония запнулась, не в силах подобрать слово, которое не было бы ложью. Приятно? Неожиданно? Все не то. — Чем могу служить?

— О, какой хороший вопрос. — Бейра взялась рукой за подбородок. — Услышать бы мне его хоть раз от своего сынка. — Состроила обиженную гримасу. — Но, увы, его манеры далеки от совершенства.

Донии отсалютовали стражники с лесной опушки. Ее приветствовал рябинник.

— Ты знаешь, что выкинул этот мальчишка?

Дония промолчала. Ответа от нее Бейра не ждала. Точь-в-точь как Кинан. Какое это было бы облегчение — избавиться от обоих...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату