geht es dir?» - «Wie's einem armen Weibe geht», antwortete sie, zu ihm aufblickend, «das seinen herzgeliebten Mann vermißt. Da hilft nur Arbeit, Freund, und tüchtig Schaffen, daß man das weiche Herz betäubt. Oft denk' ich, wie arg du dich mühen mußt, draußen, unter fremden Leuten, im Lager und am Hof, wo niemand dein in Treuen pflegt. Da soll er wenigstens, denk' ich dann, kommt er heim, sein Haus immer wohl bestellt und traulich finden.

Und das ist's, sieh, was mir all die dumpfe Arbeit lieb macht und weihet und veredelt.»

«Du bist mein wackeres Weib. Mühst du dich nicht zuviel?»

«Die Arbeit ist gesund. Aber der Verdruß, die Bosheit der Leute, das tut mir weh.» Witichis blieb stehen. «Wer wagt's, dir wehzutun?» - «Ach, die welschen Knechte und die welschen

Nachbarn.

Sie hassen uns alle. Weh uns, wenn sie uns nicht mehr fürchten. Calpurnius, der Nachbar, ist so frech, wenn er dich ferne weiß, und die römischen Sklaven sind trotzig und falsch; nur unsre gotischen Knechte sind brav.»

Witichis seufzte. Sie waren jetzt vor dem Hause angelangt und ließen in dem Säulengang sich vor einem Marmortisch nieder. «Du mußt bedenken», sagte Witichis, «der Nachbar hat ein Drittel seines Guts und seiner Sklaven an uns abtreten müssen.» - «Und hat zwei Drittel behalten und das Leben dazu -er sollte Gott danken!» meinte Rauthgundis verächtlich.

Da sprang Athalwin heran mit einem Korb voll Äpfeln, die er vom Baum gepflückt; dann kamen Wachis und die andern germanischen Knechte mit Wein, Fleisch und Käse, und sie grüßten den Herrn mit freimütigem Handschlag. «Gut, meine Kinder, seid gegrüßt. Die Frau lobt euch. Aber wo stecken Davus, Cacus und die andern?» - «Verzeih, Herr», schmunzelte Wachis, «sie haben ein schlecht Gewissen.»

«Warum? Weshalb?» - «Ei, ich glaube, weil ich sie ein bißchen geprügelt habe - sie schämen sich.» Die andern Knechte lachten. «Nun, es kann ihnen nicht schaden», meinte Witichis, «geht zu eurem Essen. Morgen seh' ich nach eurer Arbeit.» Die Knechte gingen. «Was ist's mit Calpurnius», fragte Witichis, sich einschenkend. Rauthgundis errötete und besann sich: «Das Heu von der Bergwiese», sagte sie dann, «das unsre Knechte gemäht, hat er nachts in seine Scheuer geschafft und gibt es nicht heraus.» - «Er wird es schon herausgeben, mein' ich...» sagte er ruhig, trinkend. «Jawohl», rief Athalwin lebhaft, «das mein' ich auch. Und gibt er's nicht mir noch lieber! Dann sagen wir Fehde an, und ich zieh' hinüber mit Wachis und den reisigen Knechten, mit Waffen und Wehr. Er sieht mich immer so giftig an, der schwarze Schleicher.»

Rauthgundis wies ihn zur Ruh' und schickte ihn schlafen.

«Wohl, ich gehe», sagte er, «aber, Vater, wenn du wiederkommst, bringst du mir statt dieses Steckens da ein richtig Gewaffen mit, nicht wahr?» Und er hüpfte ins Haus.

«Der Streit mit diesen Welschen endet nie», sagte Witichis, «er vererbt sich auf die Kinder. Du hast hier allzuviel Verdruß damit. Desto lieber wirst du tun, was ich dir vorschlage: komm mit nach Ravenna an den Hof.»

Hoch erstaunt blickte ihn das Weib an: «Du scherzest!» sagte sie, ungläubig. «Du hast das nie gewollt. In den neun Jahren, die ich dein bin, ist dir's nie eingefallen, mich an den Hof zu führen. Ich glaube, es weiß niemand in dem Volk, daß eine Rauthgundis lebt. Du hast ja unsere Ehe geheimgehalten», lächelte sie, «wie eine Schuld.» - «Wie einen Schatz», sagte Witichis, die Arme um sie schlingend. - «Ich habe dich nie gefragt, warum. Ich war und bin glücklich dabei und dachte und denke: er wird wohl seinen Grund haben.»

«Ich hatte meinen guten Grund: er besteht nicht mehr. Du magst nun alles wissen. Wenige Monate, nachdem ich dich gefunden in deiner Felseneinsamkeit und lieb gewonnen, kam König Theoderich auf den seltsamen Gedanken, mich seiner Schwester Amalaberga, der Witwe des Thüringerkönigs, zu vermählen, die gegen ihre schlimmen Nachbarn, die Franken, Mannesschutz bedurfte.» - «Du solltest dort die Krone tragen?» sprach Rauthgundis mit strahlenden Augen. «Mir aber», fuhr Witichis fort, «war Rauthgundis lieber als Königin und Krone, und ich sagte nein.

Es verdroß ihn schwer, und er verzieh mir nur, als ich ihm sagte, ich würde wohl niemals freien. Konnt' ich doch damals nicht hoffen, dich je mein zu nennen: du weißt, wie lange dein Vater mißtrauisch und eisern dich mir nicht anvertrauen wollte. Als du nun aber doch mein geworden, da hielt ich's nicht für wohlgetan, ihm das Weib zu zeigen, um das ich seine Schwester ausgeschlagen.»

«Aber warum hast du mir das verschwiegen, neun Jahre lang'»

«Weil», sagte er, ihr herzlich in die Augen blickend, «weil' ich meine Rauthgundis kenne. Du hättest immer geglaubt, wunder was ich an jener Krone verloren. Jetzt aber ist der König tot, und ich bin dauernd an den Hof gebunden. Wer weiß, wann ich wieder ruhen werde im Schatten dieser Säulen, im Frieden dieses Daches.»

Und in kurzen Worten erzählte er ihr den Sturz des Präfekten, und welche Stellung er nunmehr einnahm bei Amalaswinthen. Aufmerksam hörte ihn Rauthgundis an; dann drückte sie ihm die Hand: «Das ist wacker, Witichis, daß die Goten allmählich merken, was sie an dir haben. Und du bist heiterer, denk' ich, als sonst.»

«Ja, mir ist wohler, seit ich mit tragen darf an der Last der Zeit. Dabei stehen und sie wuchtig drücken sehen auf mein Volk, war viel schwerer. Mich dauert dabei nur die Regentin; sie ist wie eine Gefangene.»

«Bah, warum hat das Weib gegriffen in das Amt der Männer. Mir fiele das nie ein.»

«Du bist keine Königin, Rauthgundis, und Amalaswintha ist stolz.»

«Ich bin zehnmal so stolz wie sie. Aber so eitel bin ich nicht. Sie muß nie einen Mann geliebt haben und seinen Wert und seine Art begriffen. Sie könnte sonst nicht die Männer ersetzen wollen.»

«Am Hof sieht man das anders an. Komm nur mit an den Hof.»

«Nein, Witichis», sagte sie ruhig, aufstehend, «der Hof paßt nicht für mich. Und ich nicht für den Hof. Ich bin des Ödbauern Kind und gar unhöfisch geartet. Sieh diesen braunen Nacken», lachte sie, «und diese rauhen Hände. Ich kann nicht die Lyra zupfen und Verslein lesen: schlecht taugt' ich zu den feinen
Römerinnen, und wenig Ehre würdest du haben von mir.»

«Du wirst dich doch nicht zu schlecht erachten für den Hof?» - «Nein, Witichis, zu gut.» - «Nun, man müßte sich gegenseitig ertragen, würdigen lernen.» - «Das würd' ich nie. Sie vielleicht mich, aus Furcht vor dir, ich niemals sie. Ich würd' ihnen täglich ins Gesicht sagen, daß sie hohl, falsch und schlecht sind.»

«So willst du lieber deinen Mann entbehren, mondelang?» -«Ja, lieber ihn entbehren, als in schiefer, schlimmer Stellung um ihn sein. O mein Witichis», sagte sie, innig den Arm um seinen Nacken legend, «denk' nur, wer ich bin, und wie du mich gefunden.

Wo die letzten Siedelungen unseres Gotenvolkes den Saum der Alpen umgürten, hoch auf den Felsschroffen der Scaranzia, wo die junge Isara schäumend aus den Steinklüften ins offene Land der Bajuwaren bricht, da steht meines Vaters stiller Ödhof. Nichts kannt' ich da als die strenge Arbeit des Sommers auf den einsamen Almen, des Winters in der rauchgeschwärzten Halle am Rocken mit den Mägden. Früh starb die Mutter, und den Bruder haben die Welschen erstochen. So wuchs ich einsam auf, allein mit dem alten Vater, der so treu, aber auch so hart und verschlossen wie seine Felsen. Da sah ich nichts von der Welt, die rechts und links von unsern Bergen lag. Nur hoch von oben sah ich manchmal neugierig, wie ein Saumroß mit Salz oder Wein in der Talschlucht des Weges zog. Da saß ich wohl manchen schimmervollen Sommerabend auf der zackigen Kulm des hohen Arn. Und sah der Sonne nach, wie sie so herrlich niedersank weit drüben überm Licus: und ich dachte, was sie wohl alles gesehen den langen Sommertag, seit sie aufstieg drüben überm breiten Önus. Und

Вы читаете Ein Kampf um Rom
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату