Взаперти
Комментарии к «После заката»
Примечания
1
Перевод А. Егазарова.
2
Мексиканская народная забава: участники с завязанными глазами пытаются разбить палкой фигуру животного, чтобы получить приз в виде конфет и т. п. —
3
Строчки из стихотворения американского поэта Джона Кроу Рэнсома (1888–1974) «Воспоминания о зиме».
4
Вайоминг первым из американских штатов предоставил женщинам избирательное право.
5
Электрогитара без корпуса с широким грифом. Играют на ней, поместив ее на колени или на подставку.
6
Дешевый провинциальный бар с музыкальными развлечениями.
7
В английском языке слово denial («отрицание») созвучно сочетанию the Nile («река Нил»), на чем основана известная игра слов.
8
Мышка Мейзи — героиня серии книг и мультфильмов для самых маленьких.
9
Сеньора, в чем дело? Что стряслось? (исп.)
10
Сумасшедший!(исп.)
11
Это моя жена. Не беспокойся. У нее…(исп.)
12
Опасный (исп.).
13
глупая сучка (исп.).
14
5,8 ммоль/л.
15