–Какое такое новое имя? – вскинула голову Сулмор.
–Теперь я могу раскрыть тебе одну большую тайну нашего выпускного курса, – я завязала несуществующую душу в узел. А что – приходится впаривать дезу. Даже лучшим подругам. – С нами учился последний истинный. По-настоящему его зовут Марр Лиетта, а мы все его знали как Лоста. Теперь понятно?
–Эп-пически сильно, – цензурно выразилась Ангмарская. – Серьезно? Бывает же...
–Бывает, – согласился Марр. – Так я пошел... И последняя просьба к Мэл...
–Какая? Не скучать, что ли? – немного не поняла я.
–Не проклинать и не убивать меня вот за это, – истинный ткнул пальцем в окно и испарился. Из-за временного иллюзорного стекла донеслись чьи-то усиливающиеся вопли:
И, в общем... девчонки, пошли и оделись,
А я хочу такую... Такую, как Мэлис!
Такую, как Мэлис, такую, как ты,
Такую, как Мэлис, давно мы хотим!
Но что-то похожих не видно совсем,
Такая, как Мэлис, нужна нынче всем!
–Мать твою, Лост, – я покраснела и запустила в окно оба тапка, не забыв о системе самонаведения. Кому-то ощутимо попало, но пели там точно не двое...
Да, каждому парню такая нужна,
И жалко, что Мэлис на свете одна!
Я зажала уши подушкой. Все, в непредельскую реальность, к бабуле, в глушь, в не помню как город называется! Спасибо тебе, Лост, от всей души спасибо! Надо было спалить те переделки к Контеру еще на моем дне рождения! Кстати, и тебя с твоим тоже... Заочно. В качестве подарка проклинать и убивать не буду...
Примечания
1
Пардон. Уже пятнадцатого.
2
Рейзо Картер, менталка второго типа и синего подвида, портит мне жизнь, начиная с первого курса. Причина нашей взаимной неприязни неизвестна в первую очередь мне. Но у меня есть версия насчет того, что синяя птичка не выдержала неуклонного роста моей популярности. Или того, что я отказалась вступать в ее фан-клуб на предложенных мне условиях. К слову сказать, я до сих пор не понимаю, чего меня вообще туда понесло в первый день учебы… Хотя это теперь я умная и знаю, что лучше сразу начать превосходить в чем-то признанно звездящее создание, чем напрашиваться в его команду.
3
В переводе – копченая свинина.
4
Переплетенные первые буквы имен Вечной (Crash Jet). Этернистский символ.
5
«Кошмары» – команда на 1115 этаже, единственный критерий приема в которую – наличие определенного процента генов существа нечеловеческой природы, причем большего, чем доля человеческих генов. Престижность – где-то в районе плинтуса.
6
В данном случае линк – упоминание либо цитирование песни в тексте священного произведения. Обычно этот термин употребляют именно для обозначения связи между веткой и нейтральным до обнаружения связи объектом. Не путать с интерлинком – это вид связи между двумя ветками через третью или нейтральный связанный объект. В общей терминологии синтегистов «связь» означает единичное совпадение между ветками, а «ассоциация» – это уже наличие двух и более связей, но опять-таки между ветками. Грамотное применение синтегистских терминов подразумевает использование в ситуациях типа описанной только слова «линк», но в обиходной речи понятия часто смешиваются, и многие синтегисты говорят «связь» во всех случаях.
7
Данное выражение дословно переводится как «неизлечимые мухляки», они же читеры или, по- простому, жульничающие в игре. Имеется в виду, что личность типа меня не в состоянии играть честно не потому, что в принципе не понимает самого понятия честной игры, а потому, что не замечает, когда начинает мухлевать.
8
В свое время эти элементы памяти попали ко мне при обстоятельствах, исключающих возможность как следует поговорить с Мирой (с применением грубой физической силы).