shutters that close the window of this room. The truth is that I am paralyzed by a fear that entered me—I do not know from whence—yesterday, and has been growing ever since.

Everyone knows that these Americans were once the most skilled creators of consciousness-altering substances the world had ever seen. The same knowledge that permitted them to forge the chemicals that destroyed them, so that they might have bread that never staled, innumerable poisons for vermin, and a host of unnatural materials for every purpose, also contrived synthetic alkaloids that produced endless feverish imaginings.

Surely some, at least, of these skills remain. Or if they do not, then some of the substances themselves, preserved for eighty or a hundred years in hidden cabinets, and no doubt growing more dangerous as the world forgets them. I think that someone on the ship may have administered some such drug to me.

 T

hat is out at last! I felt so much better at having written it—it took a great deal of effort—that I took several turns about this room. Now that I have written it down, I do not believe it at all.

Still, last night I dreamed of that bread, of which I first read in the little schoolroom of Uncle Mirza’s country house. It was no complex, towering “literary” dream such as I have sometimes had, and embroidered, and boasted of afterward over coffee. Just the vision of a loaf of soft white bread lying on a plate in the center of a small table: bread that retained the fragrance of the oven (surely one of the most delicious in the world) though it was smeared with gray mold. Why would the Americans wish such a thing? Yet all the historians agree that they did, just as they wished their own corpses to appear living forever.

It is only this country, with its colorful, fetid streets, deformed people, and harsh, alien language, that makes me feel as drugged and dreaming as I do. Praise Allah that I can speak Farsi to you, O Book. Will you believe that I have taken out every article of clothing I have, just to read the makers’ labels? Will I believe it, for that matter, when I read this at home?

 T

he public buildings to the north—once the great center, as I understand it, of political activity—offer a severe contrast to the streets of the still-occupied areas. In the latter, the old buildings are in the last stages of decay, or have been repaired by makeshift and inappropriate means, but they seethe with the life of those who depend upon such commercial activity as the port yet provides, and with those who depend on them, and so on. The monumental buildings, because they were constructed of the most imperishable materials, appear almost whole, though there are a few fallen columns and sagging porticos, and in several places small trees (mostly the sad Carpinus caroliniana, I believe) have rooted in the crevices of walls. Still, if it is true, as has been written, that Time’s beard is gray not with the passage of years but with the dust of ruined cities, it is here that he trails it. These imposing shells are no more than that. They were built, it would seem, to be cooled and ventilated by machinery. Many are windowless, their interiors now no more than sunless caves, reeking of decay; into these I did not venture. Others had had fixed windows that once were mere walls of glass, and a few of these remained, so that I was able to sketch their construction. Most, however, are destroyed. Time’s beard has swept away their very shards.

Though these old buildings (with one or two exceptions) are deserted, I encountered several beggars. They seemed to be Americans whose deformities preclude their doing useful work, and one cannot help but feel sorry for them, though their appearance is often as distasteful as their importunities. They offered to show me the former residence of their Padshah, and as an excuse to give them a few coins I accompanied them, making them first pledge to leave me when I had seen it.

The structure they pointed out to me was situated at the end of a long avenue lined with impressive buildings, so I suppose they must have been correct in thinking it once important. Hardly more than the foundation, some rubble, and one ruined wing remains now, and it cannot have been originally of an enduring construction. No doubt it was actually a summer palace or something of that kind. The beggars have now forgotten its very name, and call it merely the white house.

When they had guided me to this relic, I pretended that I wanted to make drawings, and they left as they had promised. In five or ten minutes, however, one particularly enterprising fellow returned. He had no lower jaw, so that I had quite a bit of difficulty in understanding him at first, but after we had shouted back and forth a good deal—I telling him to depart and threatening to kill him on the spot and he protesting—I realized that he was forced to make the sound of d for b, n for m, and t for p; and after that we got along better.

I will not attempt to render his speech phonetically, but he said that since I had been so generous, he wished to show me a great secret—something foreigners like myself did not even realize existed.

“Clean water,” I suggested.

“No, no. A great, great secret, Captain. You think all this is dead.” He waved a misshapen hand at the desolated structures that surrounded us.

“Indeed I do.”

“One still lives. You would like to see it? I will guide. Don’t worry about the others—they’re afraid of me. I will drive them away.”

“If you are leading me into some kind of ambush, I warn you, you will be the first to suffer.”

He looked at me very seriously for a moment, and a man seemed to stare from the eyes in that ruined face, so that I felt a twinge of real sympathy. “See there? The big building to the south, on Pennsylvania? Captain, my father’s father’s father was chief of a department” (“detartnent”) “there. I would not betray you.”

From what I have read of this country’s policies in the days of his father’s father’s father, that was little enough reassurance, but I followed him.

We went diagonally across several blocks, passing through two ruined buildings. There were human bones in both, and remembering his boast, I asked him if they had belonged to the workers there.

“No, no.” He tapped his chest again—a habitual gesture, I suppose—and scooping up a skull from the floor held it beside his own head so that I could see that it exhibited cranial deformities much like his own. “We sleep here, to be shut behind strong walls from the things that come at night. We die here, mostly in wintertime. No one buries us.”

“You should bury each other,” I said.

He tossed down the skull, which shattered on the terrazzo floor, waking a thousand dismal echoes. “No shovel, and few are strong. But come with me.”

At first sight the building to which he led me looked more decayed than many of the ruins. One of its spires had

Вы читаете The Best of Gene Wolfe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×