буря!
В деревьях поднимался ветер, и мне показалось, что я слышу, как стучит по листьям град, но звук чем-то меня смутил. Градины не шипят так громко, к тому же потянуло дымом. Я подняла голову.
Дождь из метеоров усилился, горящие камни бомбардировали лес. От засыпанных снегом ветвей поднимался дым. Темные листья вспыхивали оранжевым пламенем.
Я перестала сопротивляться и побежала рядом с молодым человеком.
— Ты не должен быть здесь, — сказал он. — Я думал, что отвез тебя домой. Не следовало приводить тебя сюда. Прости. — Он начал задыхаться, но бежал все быстрее.
— Ничего страшного, — из вежливости ответила я, ничего не понимая.
— Твой отец сделал страшную вещь, но мы никому не скажем. Сделаем, как посоветовала моя мать. Ты же никому не говорил?
— Нет, — ответила я.
— Молодец, — облегченно выдохнул он.
Мы выбежали на свежевспаханное поле. Шипение метеоров слышалось все ближе и ближе.
Парень споткнулся и согнулся от боли.
— О боже! Они идут за нами.
— Кто идет? — Я оглянулась на бегу.
Фронт метеоритной бури выступил из-за кромки леса. Остывающие лунные камни чернели, корка лопалась, и в воздухе из них вылуплялись темные крылатые создания.
В лунном свете я разглядела, что это крупные вороны с холодными бусинками глаз и жестокими кривыми клювами. Их все больше вылетало из леса, и вскоре нас преследовала плотная стая; птицы летели в полной тишине, если не считать шороха крыльев.
Молодой человек оглянулся на преследователей и громко всхлипнул. Но стоило ему отвлечься, как он попал ногой в скрытую под снегом яму и упал.
Я заспешила к нему на помощь; бежать по толстому слою снега было нелегко.
— Ты в порядке?
— Нет, не трогай меня! Беги! — Его лицо исказило настолько сильное горе, что я отпрянула.
Между нами и воронами оставалось около пятидесяти ярдов, и птицы быстро сокращали расстояние.
— Давай я помогу тебе встать…
— Нет! Бенни, беги, беги отсюда! Мне уже слишком поздно. — Он перекатился на колени и швырнул в меня куском льда, от которого я легко увернулась.
Я подняла перед собой щит, прикрыла глаза и начала читать заклинание, которое создаст вокруг нас защитную сферу. Но слова не шли. В этом месте древние языки не звучали, и моя магия блокировалась.
Парень смотрел на снег. По щекам его текли слезы.
— О боже! Мне надо было догадаться, что он делает! Мы должны были его остановить, должны были помочь Сиобхан и твоим братьям! А я поджег дом, чтобы никто не узнал, но я не могу забыть.
Он залез в карман куртки и вытащил старый револьвер. Не успела я запротестовать, как он приставил пистолет к груди и выстрелил. Его тело вздрогнуло, и он упал на бок.
— Беги, Бенни, — выдохнул он, зажимая рану на груди и с трудом втягивая воздух. — Убить себя — большой грех.
Я начала отступать, подняв перед собой щит и зажав в кулаке меч, но не могла отвести от него глаз.
Подлетевшие вороны кружились и ныряли над ним, как над лежащей у дороги падалью. Он слабо пытался прикрыть лицо. Птицы атаковали в жутковатой тишине. Когти и клювы рассекали кожаную куртку и джинсы стальными лезвиями. Вскоре тело парня закрыла хлопающая крыльями туча птиц. Я видела только, как скребет по снегу его правая рука.
Одна из ворон опустилась на землю рядом с его ладонью и жадно рассматривала пальцы. Она прихватила клювом кожу между большим и указательным пальцами и потянула. Бледная кожа сошла как перчатка, но под ней обнаружилась не человеческая плоть, а стройное копыто.
Юноша заметался, встал на четвереньки, стряхнул ворон и изорванную одежду. Передо мной стоял пятнистый олень-однолеток с короткими рогами. Сквозь стаю птиц я видела, что у перепуганного оленя на белой груди темнеет кровь от огнестрельной раны.
Большинство ворон напали на оленя с усилившейся жестокостью, но около двух десятков птиц повернули головы ко мне.
Я изо всех сил побежала прочь. Поле огибало небольшую рощу, и за поворотом я увидела большой трехэтажный дом в викторианском стиле. В окнах горел электрический свет, но комнаты скрывались за полупрозрачными занавесками.
Дом и по очертаниям, и по размерам выглядел как строение на мертвой поляне до пожара. Мне не особо хотелось заходить внутрь, но я знала, что если хочу найти Купера, то придется. К тому же быстро приближающаяся стая ворон не оставляла выбора.
Я проскочила дворик, взлетела по широким деревянным ступеням на крыльцо. С трудом остановилась перед парадными дверьми и забарабанила по ним рукоятью меча. Разбитые костяшки пальцев сильно болели, но я не обращала внимания.
— Эй! Есть кто-нибудь?
Дверь открыл высокий, безупречно выбритый мужчина во фланелевой рубашке и в джинсах. В коротких каштановых волосах проглядывала седина. Форма челюсти и широкие плечи напомнили мне о Колдуне, но улыбка и ледяные голубые глаза больше подошли бы мистеру Джордану.
— Здравствуй, что ты тут делаешь? — спросил он. Казалось, его совсем не удивила стоящая на его пороге женщина с мечом. Он взглянул через мое плечо на приближающихся к дому крылатых убийц. — Какая буря разыгралась!
— Да, очень сильная, — взволнованно согласилась я. — Можно мне войти?
— О, конечно, — ответил он. — Совсем не по-соседски оставить за дверьми такую красивую девушку, правда ведь?
Он широко распахнул дверь, и я проскочила под его рукой, как раз когда первая из ворон подлетала к крыльцу.
— Меня зовут Лейк, — представился мужчина.
Он захлопнул дверь и запер ее на засов. Через две секунды я услышала глухой стук, а затем звук царапающих по дереву клювов и когтей.
— Я тебя раньше не встречал, — продолжал Лейк. — Ты въехала в дом Мерфи ниже по дороге?
— Нет, я из города.
Я осматривала дом. Обстановка выглядела очень мило и прекрасно подходила деревенскому дому: безделушки в народном стиле, разноцветные вязаные пледы на спинках диванов, плетенные из шерсти коврики на натертом деревянном полу.
— Я приехала, чтобы найти потерявшегося в лесу друга.
— Надеюсь, твой друг нашел где переночевать. Ты можешь остаться здесь; наверху есть комната для гостей. Мы с женой как раз собирались поужинать… присоединишься к нам?
— Спасибо, с удовольствием, — ответила я, намереваясь вежливо посидеть за столом и ни к чему не прикасаться.
Лейк провел меня в столовую. На квадратном столе стоял деревенский ужин: картофельное пюре, соус, зеленые бобы, пышные бисквиты и огромная жареная индейка. Запах от еды шел восхитительный; несмотря на решимость ничего не есть, у меня слюнки потекли.
За столом уже сидела красивая сероглазая женщина лет тридцати-сорока в зеленом клетчатом платье. Длинные курчавые черные волосы были перехвачены в хвост, а на коленях она держала большую, не меньше тридцати дюймов высотой, фарфоровую куклу в синем сатиновом жакете и панталонах. Кукла выглядела точной копией картины Томаса Гейнсборо «Мальчик в голубом». Когда Лейк вошел в комнату, женщина не подняла глаз от макушки куклы. Ее нос и скулы напомнили мне о Купере.
В окно за стулом женщины ударилась птица. От шума я подскочила, но ни Лейк, ни женщина ничего не заметили. Еще удары и скрежет когтей: стая долетела до дома и вороны пытались пробраться внутрь.