— Исходя из этой оценки мы выделили церемонию, которая прошла одиннадцатого декабря. Местные СМИ сообщили, что караульное помещение губернаторской резиденции нуждается в срочной реставрации. Потребовалось время для сбора разведывательной информации, чтобы выяснить, так ли необходима эта перестройка.
Шутка не так удалась, как предыдущая, но в аудитории все же послышалось несколько приглушенных смешков.
— Затем местная полиция получила подкрепление в виде английских офицеров в штатском, а также платной службы наблюдения.
Двадцать третьего февраля проводилась очередная церемония, и некая женщина, пышно проводившая свой отпуск в Коста-дель-Соль, совершила поездку в Скалу[67] и сфотографировала парад. Ее тайно проверили и выяснили, что она путешествует с украденным ирландским паспортом.
Через неделю она снова появилась там, но на сей раз потащилась вслед за оркестрантами на площадку. Даже любой гибралтарский недоумок сообразил бы, что она прикидывает возможность прибытия боевого подразделения.
Раздался громкий смех. Снова! Я не был абсолютно уверен, чему мы смеемся: шуткам Симмондса или просто тому факту, что он продолжает шутить. Кто, черт возьми, этот человек? Пожалуй, это был один из самых серьезных инструктажей. Либо ему было на все наплевать, либо он был настолько могуществен, что никто не осмеливался сказать ему поперек ни слова. В любом случае я мог заранее сказать, что его присутствие в Гибралтаре будет для нас реальным преимуществом.
Симмондс замолчал, улыбаясь.
— Разведка доносит, что взрыв должен произойти где-то на этой неделе. Тем не менее нет никаких признаков, что Маккан или Сэвидж готовы покинуть Белфаст.
Он был прав. Накануне вечером я видел обоих, пьяных в стельку, возле бара на Фоллз-роуд. Как мне показалось, они ничего не собираются покидать. Им потребовалось бы достаточно много времени, чтобы подготовиться к такому заданию… или, возможно, это было составной частью их подготовки — последний загул, прежде чем приступить к работе.
— Вот здесь у нас несколько проблем, — продолжал Симмондс. Он говорил уже без всяких бумажек. Значит, больше никаких острот?
Одно несомненно: голос его стал напряженнее.
— Что нам делать с этими людьми? Если мы попытаемся вмешаться слишком рано, это только развяжет руки другим командам террористов ВИРА. В любом случае, если боевая группа полетит через Малагу и будет оставаться на испанской территории до последней минуты, нет никаких гарантий, что испанцы нам их выдадут. Итак, джентльмены, мы должны схватить их в Гибралтаре.
Экран погас, и только свет стоявшей на кафедре лампы падал на лицо Симмондса.
— Тут возникают три варианта. Первый: задержать их, как только они пересекут испанскую границу. Легко сказать: нет никаких гарантий, что нам удастся узнать, на каком виде транспорта они поедут. В подобном случае у нас остается от десяти до пятнадцати секунд, чтобы провести опознание и осуществить захват, а это непросто, особенно если они будут сидеть в машине и, вполне вероятно, иметь при себе оружие.
Второй вариант: взять их, как только они окажутся в пределах площадки, но это опять-таки зависит от предварительного предупреждения и опознания, а также от того, будет ли у них взрывное устройство, когда все они соберутся вместе. Таким образом, в данный момент мы переходим к третьему варианту — вот почему мы все собрались здесь.
Симмондс сделал маленький глоток чая и попросил включить свет.
— Служба безопасности разместит команды наблюдателей, чтобы отследить прибытие команды ВИРА в Гибралтар. — Не прерывая речи, он поглядел на каждую из групп. — Двое наших людей, недавно прибывших из провинции, должны будут произвести опознание, прежде чем гражданские власти препоручат осуществление операции военным. Четверо человек из вашей антитеррористической группы произведут захват, но только после того, как устройство будет установлено.
Теперь мне все стало ясно. Это были мы с Эваном.
— Сразу после захвата, — продолжал Симмондс, — их нужно будет сдать гражданским властям. Разумеется, команде будет предоставлена обычная защита от любого появления судебных представителей. Оперативники из провинции не должны, — повторяю, не должны — самостоятельно производить захват или вступать в открытый контакт с преступниками. Причины, надеюсь, понятны.
Он натянуто улыбнулся.
— Думаю, на этом все, джентльмены. — Сказав это, он посмотрел на командира Фрэнка. — Как я понимаю, Фрэнсис, через десять минут мы вылетаем на базу ВВС в Лайнхэме, а там нас ждет «Геркулес»?
Всего три часа спустя я сидел в «С-130» с Эваном, который все переживал из-за черного пятна на своих новых кроссовках. Кев проверял оружие и боеприпасы и, насколько мне показалось, еще более внимательно — аптечки «скорой помощи». Если меня подстрелят, мне хотелось, чтобы рану как можно скорее промыли.
Мы приземлились ночью. Вся Скала, похоже, так и не ложилась; повсюду горели огни. Затем добрались до военной зоны, где грузовики уже ждали нас вместе с прибывшими ранее, чтобы вывезти поскорее и без лишнего шума.
Мы расположились на королевской военно-морской базе Рук. Реквизировали полдюжины комнат в жилом блоке и без промедления вселились туда, обзаведясь собственной кухней и командным пунктом. Повсюду протянулись провода, трезвонили телефоны, подсобные рабочие, в комбинезонах и джинсах, метались как угорелые, проверяя радио- и спутниковую связь.
Симмондс собрал нас и сказал:
— Контора полагает, что будет и третий член команды, вероятно командир. Имя — Мейрид Фаррелл. Фотографии поступят через час, но вот вам кое-какие предварительные сведения. Редкостное отродье. — Он выждал минутку, чтобы довести свое описание до совершенства. — Принадлежит к среднему классу, тридцать один год, бывшая воспитанница монастырской школы.
Когда смех стих, он сообщил нам о ней еще кое-что. Отсидела десять лет за установку бомбы в отеле «Конвей», в Белфасте, в 1976 году, но сразу после освобождения подала рапорт о зачислении ее в ряды ВИРА. На лице его промелькнула улыбка, когда он объяснял, что ее любовник с невероятным именем, Брендан Бернс,[68] недавно подорвался сам.
На этом собрание закончилось, и мы стали слоняться вокруг, ища, где бы выпить пивка. Тут подошел один из помощников и вручил нам карты улиц.
— Контора их уже отследила, — сказал он.
Пока мы разглядывали предоставленные нам образцы ручной работы, он продолжал:
— Основные маршруты от границы до площадки размечены подробно, остальная часть города тоже указана детально, а в окрестностях намечены основные точки.
Я посмотрел на карту. Черт возьми! На ней было около сотни координат, которые предстояло запомнить, прежде чем группа пересечет границу. Теперь я уже и не знал, кто круче — ВИРА или кустари- надомники.
— Еще вопросы есть, ребята?
— Да, три, — ответил Кев. — Где нам спать, где сортир и где можно выпить пивка?
Утром, взяв оружие и боеприпасы, мы пошли на обход. У четырех парней из антитеррористической команды были собственные пистолеты. Нам пришлось позаимствовать: наши собственные так и остались в Дерри. Не то чтобы это было так уж важно; обычно думают, что ребята из САС дышат не надышатся на свое оружие — это не так. Ты нажимаешь на спусковой крючок, пистолет впервые стреляет в твоих руках, пули попадают туда, куда ты целился, — и ты счастлив.
Во время рейда каждый занимается своим. Остальные четверо просто хотели знать, что их обоймы в порядке и пистолеты не получили повреждений, после того как оружие свалили в кучу. Мы с Эваном хотели