и Энн ухватилась за его появление как за соломинку — можно было сменить тему разговора.

— Ты вовремя, Спайк. Новости как раз для тебя, — сказал Гай. — Я выяснил, что Мишель Рейли порвала со своим женихом, Томом Уолленом, перед отъездом в Туссэн. Он был подавлен и разозлен.

Макс почувствовал, как нарастает напряжение.

— Она мне ничего не сказала, — заметил он.

— Наверное, он решил встретиться с ней здесь и выяснить отношения, — сказал Спайк. — Возможно, они решили поговорить на нейтральной территории.

— Может быть, — ответил Макс. У него не было причин желать зла этому человеку. Но он чувствовал все нарастающую тревогу. Он не знал, куда подевался Роджер. Он не видел связи между событиями, но в свете того, о чем они говорили с Реб, информация о Томе представляла большую важность.

— Макс, вернись! Ты где витаешь? — Энн потянула Макса за руку. — Эй, с тобой все в порядке?

— Мне есть о чем подумать. — Макс пожал плечами. — Лучше пока не распространять непроверенных теорий, но мы с Реб уверены, что тот, кто убил Ли, неплохо разбирается в медицине.

— Убил ее? — Спайк не мог скрыть удивления.

Макс кивнул в ответ:

— Да, именно убил. Мне не следовало говорить этого. Давайте дождемся Реб.

Глава 36

— Лил, послезавтра тебе можно выписываться — ты рада? Ты здесь и так очень долго, — сказал Озэр Дюпре.

Лил теребила край простыни.

— Хочу домой. Тебе нужен присмотр, и отец Сайрус непонятно как без меня обходится.

Медсестра, улыбаясь, остановилась в дверях и посмотрела на часы. Время посещения давно закончилось, и больной пора было спать.

Лил не хотела, чтобы Озэр уходил. Пришел он довольно поздно, да и ему самому хотелось остаться. Лил согревала мысль о том, что ее любимый муж так волнуется за нее. Они были женаты уже много лет, и ей казалось, что их чувства давно притупились, но она была не права.

— Задержусь еще на пару минут, — сказал Озэр, — они не будут возражать. А здесь хорошо, не сравнить с больницей скорой помощи.

— Ты прав, там боксы — и чувствуешь себя как зверь в зоопарке. А здесь — собственная комната, телевизор, телефон, удобная кровать, врачи осматривают каждый день, друзья навещают. Все сестры говорят, что у меня в палате цветов больше, чем у всех.

— Потому что у тебя много друзей. Ты всех нас напугала — мы могли тебя потерять. Не понимаю только, почему они еще не вернули машину.

Лил прекрасно понимала почему. Надо было поговорить кое с кем и рассказать важные вещи, но Лил постоянно это откладывала, отчего ей становилось с каждым часом все тяжелее. Она начала было рассказывать Озэру, но о самом главном умолчала.

— Ты подумай, Озэр, мне надо было почти расстаться с жизнью, чтобы понять, как много у меня друзей.

— Но ты должна была знать, Лил. Ты просто не думала об этом. Люди тебя уважают.

Лил не помнила, когда она плакала последний раз, но сейчас слезы брызнули у нее из глаз.

— Озэр, мне надо кое-что тебе сказать. Я должна была сделать это раньше.

— Лил, — ответил Озэр, стараясь не смотреть ей в глаза. — Я тоже должен сказать кое-что. Новости. Из-за этого я и опоздал. Понадобился водитель для санитарной машины, а я — первый в списке.

— Кто на этот раз? — Лил с ужасом смотрела на мужа. — Кто? Кто-то из наших близких?

— Ли О'Брайен. Ли нашли мертвой в ее кабинете, — ответил Озэр.

Лил почувствовала слабость, сердце защемило. Ужас охватил ее.

— Ли? Это невозможно!

— Я пока не знаю, что случилось, но ты, конечно, хотела бы знать, что происходит в городе.

Озэр ошибался. Лил не хотела этого знать. Она хотела совсем другого — перевести стрелки часов назад и изменить все, что случилось.

— Бедная девочка. Она, конечно, вела себя слишком дерзко — но это ее профессия. Репортерам приходится быть нахальными. Какой ужас!

— Мистер Дюпре. — Медсестра обратилась к Озэру. — Не хочу выглядеть как занудная училка, но вашей супруге давно пора спать.

Медсестра подошла к постели Лил и поправила подушки.

— Отлично. Ухожу, — улыбнулся Озэр. — Завтра я опять приду — сможете меня снова выгнать.

Лил смотрела на них и старалась сохранять спокойствие.

Только не Ли. Как это могло случиться? Почему она?

Озэр поцеловал жену в лоб и вышел. В дверях он еще раз оглянулся и помахал ей рукой.

— Какой славный у вас муж! — сказал медсестра и выключила свет. — Ну а теперь пора спать. До завтрака осталось всего несколько часов.

В полумраке палаты Лил попыталась собраться с мыслями. Почему это люди жалуются на кровати в больницах? Ее кровать была очень удобной, но сейчас это не имело никакого значения. Вряд ли она сможет заснуть. Ее мучил стыд. Лил понимала, что совершила несколько ужасных ошибок, а одна из них, возможно, стоила жизни Ли О'Брайен. Лил, конечно, не была уверена в этом, — но это было возможно. Лил закрыла глаза — надо немедленно рассказать Спайку все, что она знает. Больше откладывать нельзя.

Здание погрузилось в ночную тишину, которую лишь изредка прерывал звук шагов врача или медсестры, проходящих по коридору. И так будет до утра.

Лил было о чем подумать. Как ни старалась она забыть о происшедшем, но оно возвращалось снова и снова. В какой-то момент она даже обрадовалась тому, что Озэр прервал ее и она не успела ничего ему рассказать. Но сейчас она уже жалела об этом. Ведь рано или поздно машину найдут, а тогда начнутся вопросы.

Если бы она сказала правду, машину давно бы нашли. Но Лил совсем не хотела, чтобы кто-то знал, чем она занималась перед аварией. Она объяснила, что к машине подбежал неизвестный, но об остальном не сказала ни слова. Не хотелось выглядеть полной идиоткой. Зачем ей понадобилось ехать в Роузбэнк к Шарлотте и просить у нее прощения за свою месть за то, что та не приняла ее на работу. Это можно было отложить, да и обстоятельства сложились так, что Шарлотту она все равно не увидела.

Слава богу, хоть Милли в порядке, хотя совершенно непонятно, как она добралась до дома.

Похоже, ее машину уже нашли, но ей пока не говорят. Ждут, пока окрепнет.

Сейчас надо постараться выкинуть все из головы и заснуть. Она подумает об этом завтра. Можно рассказать все отцу Сайрусу и попросить его совета — он всегда знает, как лучше поступить.

Но это завтра.

Она закрыла глаза и тут же открыла их снова. Страшная догадка осенила ее. В городе орудовал убийца. Сначала Мишель Рейли, теперь Ли О'Брайен. Сама Лил также была связана с Ли, и, может быть, для убийцы этого достаточно, чтобы пойти по ее следу. И не он ли напал на нее прежде, чем на Ли? Лил чувствовала, что ее догадка верна. Она могла погибнуть в заводи в ту ночь, когда случилась «авария», и не было никаких оснований считать, что угроза миновала.

Глава 37

Вы читаете Тот, кого ищут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату