стоном.
Кхоральт улыбнулся Карлу.
– Ольмин покинул поле и признается проигравшим. Победителем в состязаниях на мечах стал… как твое имя?
Карл выпрямился.
– Куллинан. Карл Куллинан.
– Победитель состязаний на мечах – Карл Куллинан. – Эльф наклонился. – Если примешь мой совет, Карл Куллинан, я рекомендовал бы тебе побыстрее получить выигрыш – и убираться из Пандатавэя.
Карл улыбнулся.
– Именно это я и собираюсь сделать.
Насвистывая себе под нос, Ахира поднимался в апартаменты в «Тихом приюте» – топор у пояса, плечо оттягивает торба с золотом. Его выигрыш, выигрыш Карла да еще то, что должны были получить Хаким и Дория, поставив на них, – да, проблем со снаряжением у них не будет. И если им чуть- чуть повезет, остальные скоро пройдут сквозь Врата – домой. Войдя в общую залу, он увидел Хакима, Дорию и Аристобулуса – а перед ними россыпь монет, каменьев и маленьких, в палец, золотых слитков.
– А где остальные?
Хаким со странным виноватым выражением пожал плечами.
– Карл еще не вернулся, Андреа в Библиотеке – добывает свое заклятие. – Он обвел взглядом мага и клирика и покачал головой.
Аристобулус кивнул. Дория нахмурилась, потом фыркнула.
Что происходит? У этой троицы вид такой, будто они замыслили общую каверзу.
– Может, объясните, в чем дело?
Аристобулус немного подумал.
– Хорошо. Вчера вечером я не стал в это вдаваться: хотелось еще раз все проверить. – Он пожевал губами, потирая виски сухими пальцами. – Если я только не ошибаюсь, Врата Между Мирами работают не совсем так, как считал – считает – Дейтон.
– Они не перенесут нас домой? – Ахира пошатнулся. – Хочешь сказать, все это зря?
– Нет, нет, не это. Просто в нашей родной вселенной магия работает… по-другому. Дверь – не столько дверь, сколько… ловушка. Мы вернемся – принадлежность к тому миру вернет нас, – но назад, сюда, уже не войдем.
Для Ахиры это проблемой не было. Он распрямил плечи, поиграл крепкими мышцами. Возвращение назад, в тело Майкла Джеймса Финнегана, для него невозможно, хоть на время, хоть навсегда. Но для мага все было иначе. И если Аристобулус не сможет вернуться – он вообще не пойдет к Двери. Нет, иначе: Аристобулус не пошел бы, считай он, что не сможет возвратиться сюда – да не один, а с заклинательными книгами.
– Это меня не волнует. – Ахира отвязал топор, потом уселся рядом с остальными. Он захватил горсть камушков, покатал их в ладонях, потом пустил шуршащую переливчатую ленточку рубинов, опалов и кругло окатанных бриллиантов сквозь пальцы назад, в общую груду.
Обязательства, обязательства – мы никогда не пошли бы назад, если бы дело касалось одного меня. Никому из них не нужно остаться настолько, насколько это нужно мне. Даже Аристобулусу. Я должен вернуть Хакима, Дорию, Карла и Андрей домой.
– Дейтон однажды уже послал сюда нас всех. Уверен, мы сумеем заставить его сделать это еще раз – для тебя. Он вернет тебя – и с книгами.
– Заставить? Даже если это ничем не поможет ему? Что-то я не припомню, чтобы ты раньше принуждал кого-либо – там, у нас. – Маг фыркнул. – Да и вряд ли у тебя хватит…
– У меня хватит, – вмешался Хаким. – Может, там, у нас, я и не так силен, как Карл здесь, но…
– Ты поможешь? – Маг с надеждой взглянул на Хакима.
– Обещаю, – улыбнулся вор. – Если он не согласится отправить тебя назад – во всеоружии, – я стану ломать ему палец за пальцем, пока он этого не сделает. А ты покуда станешь держать язык за зубами и ничего не скажешь Ка…
– Что еще такое? – вопросил Ахира. – Вы разве не разобрались с ним еще на «Гордости»?
– Не о том речь. – Хаким взял бриллиант размером с его глаз и принялся рассматривать на свет. – Черт, там пятнышко. – Он положил камень и улыбнулся. – Но у нас и без него немало – учитывая твой и Карлов выигрыши…
– И ваши тоже – те, что вы получили, ставя на нас. Нам должно хватить на все, даже с лихвой. Кстати, я хочу, чтобы вы двое взяли часть золота и пошли за лекарствами. Покупайте все снадобья и настои, какие отыщите. Не то мы можем просто…
– А это не вполне выигрыши. – Дория усмехнулась, убирая три золотых «пальца» в кожаный кошель. – Это то, что мы выиграли, ставя на тебя. Нам повезло – выигрыш составил примерно восемь к одному…
– А остальное – от ставок на Карла? Тогда сколько же там вышло – сто к одному?
– Двести к одному. – Хаким покачал головой. – Все были настолько уверены, что Ольмин победит – коротышка всегда выигрывал все схватки, в каких ни выходил, – что просто отказывались заключать на него пари. Так что…
– Так что?
– Так что я не ставил на Карла. Счел это пустой тратой денег, черт побери все. – Хаким развел руками. – Да ты же видел, как ему далась победа – он вспотел, и хромал, и…
– Так откуда? Не может быть, чтобы ты…
Хаким виновато улыбнулся.
– Может, может. Я очищал карманы – все утро и почти весь день. Воистину, Пандатавэй богатый город.
Ахира вздохнул. Если Карл узнает, что он так тяжко потрудился, чтобы выиграть, а друзья настолько не верили в него, что даже ставок не сделали…
– Он свернет тебе шею.
– Только если кто-нибудь проболтается.
– Мы ничего не скажем. Но если правда выплывет…
Хаким кивнул.
– Тогда мне придется отскакивать подальше.
Ахира покачал головой.
– Лучше уж тогда сразу удирай – чем дальше, тем лучше. – Он поднялся. – Что ж, вернемся к делам: нам надо собраться и к закату выйти из Пандатавэя. Дория, мы с Хакимом сейчас отправляемся по лавкам. Ари, ты остаешься и дожидаешься остальных.
Уйти из Пандатавэя к закату – неплохое начало. Потом по дороге через Аэрштильский Кряж, мимо Аэрика и, срезав угол Пустоши, к Бремону.
И – к Вратам. И больше ни за кого не отвечать. Не вытаскивать никого из могил, которые они сами себе роют.
Гном вздохнул.
Хаким понимающе кивнул.
– Очень тяжко?
– Слабо сказано.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
К ДВЕРИ…
Глава двенадцатая
ЭЛРУДОВА ПУСТОШЬ
Груда осколков образов, расколотых солнцем,
И под мертвым древом не обрести покоя.
Как воды не добыть из иссохшего камня.
Лишь под красной скалой поселилась тень.
(Войди же под сень этой красной скалы.)