которую он только что покинул.
Комментарии
БММ — Библиотека-Музей В. В. Маяковского.
ЦГАЛИ — Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ГРК — Главрепертком — Главный комитет по контролю за репертуаром при Народном Комиссариате по просвещению РСФСР.
Совкино — Всероссийское фотокинематографическое акционерное общество «Советское кино».
ВУФКУ — Всеукраинское фотокиноуправление.
ВГИК — Всесоюзный Государственный институт кинематографии.
МОДПиК — Московское общество драматических писателей и композиторов.
Всеросскомдрам — Всероссийское общество драматургов и композиторов.
В текстах некоторых киносценариев — как в автографах, так и в машинописных копиях — нумерация кадров нечеткая (встречаются повторения и пропуски цифр). В настоящем издании нумерация везде упорядочена. Принцип нумерации сохраняется в соответствии с источниками: в одних сценариях нумерация сплошная, в других — для каждой части своя нумерация. В сценарии «Как поживаете?», в отличие от прочих, титры (надписи) не входят в общую нумерацию. Сокращение «НДП» (надпись), имеющееся в отдельных источниках, не воспроизводится, так как титры везде выделены разрядкой (также и там, где в источниках титры по недосмотру не были выделены).
Наряду с текстами сценариев сохранились тексты режиссерских разработок некоторых из них; они не включены в настоящее издание, как не принадлежащие самому Маяковскому.
Впервые опубликовано: газ. «Кино», М. 1936, № 11, 26 февраля (часть вторая); Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936 (полностью).
Печатается по тексту белового автографа. В настоящем издании в текст белового автографа внесены подзаголовок и деление на части (по машинописной копии), а также следующие исправления по смыслу: в кадре 383 вместо «англичанки» — «англичаночки»; в кадре 534 вместо «Заслушав» — «Заслышав»; в кадре 559 вместо «уставшего» — «уснувшего».
Находясь в Ялте, Маяковский заключил 6 августа 1926 года договор с ВУФКУ на сценарии двух кинофильмов: 1) «Дети» — из лагерной жизни пионеров (по определению договора) и 2) комедийного полнометражного фильма. В договоре указан срок сдачи — 16 августа 1926 года.
Об этих фильмах Маяковский писал в предисловии к сборнику своих сценариев: «…весь смысл картин в показе реальных вещей» (см. т. 12 наст. изд.). В основу «показа реальных вещей» положены крымские впечатления Маяковского.
Характеристике американца Тома Допкинса, повидимому, помогли наблюдения Маяковского во время его поездки в США в предыдущем, 1925 году.
К «показу реальных вещей» можно отнести и эпизоды из второй части сценария, навеянные, очевидно, всеобщей забастовкой английских горняков 4-12 мая 1926 года.
В одном из эпизодов пятой части (похищение мальчика бродягами) имеются положения, близкие к некоторым моментам сюжета рассказа американского писателя О. Генри «Выкуп вождя краснокожих» (так озаглавлен перевод рассказа, выпущенный издательством «Сеятель», Л. [1925]).
Сценарий «Дети» с рядом дополнений и переделок, внесенных режиссером А. Соловьевым, под названием «Трое» был поставлен на ялтинской кинофабрике ВУФКУ. Фильм «Трое» появился на экране в Киеве 6 апреля 1928 года, в Москве — 28 августа того же года.
Кадр 3.
Кадр 323.
Кадр 405.
Впервые опубликовано: Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936.
В настоящем издании в текст машинописной копии внесено следующее исправление по смыслу: в кадре 417 вместо «накапливает» — «накапывает».
Сценарий «комедийного полнометражного фильма» (см. примеч. к предыдущему сценарию), написанный в Ялте в августе 1926 года, получил три названия: «Зарезанный режимом», «Как похудеть» и «Слон и спичка». Из заметки Маяковского, помещенной в журнале «Новый зритель» (М. 1926, № 35, 31 августа), и из его предисловия к сборнику своих сценариев (то и другое — см. т. 12 наст. изд.) видно, что он остановился на последнем названии; в соответствии с этим в настоящем издании и дается заголовок сценария.
В заметке, опубликованной в «Новом зрителе», Маяковский так определил сюжет сценария «Слон и спичка»: «курортная комедия худеющей семейки».
Фильм по этому сценарию поставлен не был.
Кадр 26.
Кадр 37.
Кадр 163.
Кадр 228.